The restoration of the Royal Palace in Oslo went far beyond budget because the structural state of the palace was much worse than expected. |
Реставрация Королевского дворца в Осло вышла далеко за рамки бюджета, потому что структурное состояние дворца было намного хуже, чем ожидалось. |
The same newspaper said no European woman had ever been as far into the desert as she had. |
В той же газете говорилось, что ни одна европейская женщина никогда ещё не была так далеко в пустыне. |
The robots made sure that they wouldn't travel too far ahead so that the following robots would not fall behind. |
Роботы удостоверились, что они не будут двигаться вперед так далеко, что следующие роботы отстанут. |
In the middle of 70's Lene Bjerre founded the company, which was destined to become huge, successful company, well-known far beyond Denmark's borders. |
В середине 70-х годов прошлого столетия Lene Bjerre основала фирму, которой суждено было стать огромной успешной компанией, известной далеко за пределами Дании. |
Hill 902 was too far distant from the Tabu-dong road to dominate it; otherwise it would have controlled this main communication route. |
Высота 902 находилась слишком далеко от дороги на Табу-донг, чтобы доминировать над ней, всё же, с неё можно было контролировать главный путь связи. |
Most of the items listed below had high expectations, significant financial investments, and/or widespread publicity, but fell far short of success. |
Большинство упомянутых ниже пунктов имело большие ожидания, существенные финансовые инвестиции, и/или широко распространенную гласность, но было далеко от успеха. |
Obviously they take it too far, and that's kind of what happens in our game as well. |
Они явно заходят слишком далеко, и это же происходит в нашей игре». |
They even went as far as making up a bunch of Gibson 175 replicas and then we got dropped for The Yardbirds who were a bigger name. |
Они даже зашли так далеко, что сделали кучу копий Gibson 175... и затем они заменили нас на The Yardbirds, которые были более известны. |
Since its inception, the scope of AMBA has, despite its name, gone far beyond microcontroller devices. |
Несмотря на название, с самого своего начала, АМВА имела виды, уходящие далеко за границы микроконтроллерных устройств. |
Plante complained that the final bosses made Cuphead's greatest features less effective, and mentioned that the difficulty "eventually goes too far". |
Плант жаловался, что последние боссы сделали самые большие возможности в Cuphead менее эффективными и упомянул, что сложность игры «в конечном счете заходит слишком далеко». |
I tell you, I have not come this far to give up now. |
Я зашел слишком далеко, чтобы сейчас сдаться. |
Do you think I went too far? |
Ты думаешь, я зашел слишком далеко? |
The profile of the gallery is oriented on art, that is being created by young, brave and authentic artists reaching far beyond the reality of presentation. |
Её профиль ориентирован на искусство, создаваемое молодыми, смелыми, подлинными художниками, далеко выходящими за рамки реалистического отражения действительности. |
You're going too far. Why? |
Брендон, ты слишком далеко зашел. |
I can't believe we've come this far only to be stopped by this. |
Не верю, что мы зашли так далеко, а это нас остановит. |
We're - We're too far apart. |
Мы... Мы слишком далеко друг от друга. |
Why have you come this far to save your brother? |
Почему, защищая своего брата, ты готов зайти так далеко? |
How did it get this far? |
Как же все зашло так далеко? |
If you go far, you can go to Seoul. |
Если собрался идти далеко, то иди до Сеула. |
Even if we're far apart, I'll find a way to be close to you... and take care of you. |
Пусть мы далеко друг от друга, я придумаю, как мне... заботиться о тебе. |
At what point does this become too far for you? |
С каких пор это стало для тебя слишком далеко? |
But they can't have gone far, you could find them. |
Но они не могли уехать далеко, вы сможете их найти. Нет! |
On October 24, Greene attempted to catch up with Arnold, but was unable to do so because Arnold had moved too far ahead. |
В 24 октября года Грин попытался догнать Арнольда, но не смог этого сделать, так как Арнольд слишком далеко продвинулся вперед. |
Near or far, it sounds the same. |
Далеко или близко, зачем тебе? |
Yes, and I offered her limited advice, but that is as far as it went. |
Да, я посоветовал ей остановиться, пока это не зашло слишком далеко. |