| They say he wandered very far, very far. | О нем говорили, что он странствовал очень далеко, далеко по земле и морю. | 
| That life is far, far in the past. | Та жизнь далеко, далеко в прошлом. | 
| This time seemed far, far lagging... manufactured forget... | На этот раз казалось, далеко, далеко отстающие производства забыли... | 
| Well, better to go too far than not far enough. | Ну, лучше зайти слишком далеко, чем недостаточно далеко. | 
| We went back too far, way too far. | Мы вернулись слишком далеко, слишком далеко. | 
| She's gone away, far, very far. | Она уже далеко, очень далеко. | 
| This business has gone too far, way too far. | Всё это зашло далеко, слишком далеко. | 
| I know you think you're really far out. | Я знаю, тебе кажется, что ты действительно где-то далеко. | 
| The arsenal isn't very far. | Батиньоль - это не так уж и далеко. | 
| Whenever he returns from victory, a child is never far behind. | Всякий раз, когда он возвращается с победой, ребенок никогда не бывает далеко позади. | 
| You smell like you ran far. | Вы пахнете так, как будто бегали очень далеко. | 
| Never thought he'd get this far. | Никогда не думал, что он так далеко зайдет. | 
| The question is whether it is an ambition too far. | Вопрос заключается в том, не является ли это стремление слишком далеко идущим. | 
| He wouldn't drive that far. | Нет, он бы так далеко не поехал. | 
| Well, he's not that far. | Ну, он отсюда не так уж и далеко. | 
| We've never been that far. | Мы никогда не были так далеко друг от друга. | 
| Distances were often far and arduous for young children. | Нередко школы расположены слишком далеко, и для малолетних детей это создает трудности для посещения. | 
| Maybe we already gone too far. | Может мы уже и так слишком далеко зашли. | 
| You can't travel very far or venture too far outside a certain circle. | Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга. | 
| As far as we know, Bush has not gone that far. | Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел. | 
| The ESCWA region is still far behind the developed countries as far as secondary education is concerned. | Регион ЭСКЗА все еще остается далеко позади развитых стран с точки зрения положения в области среднего образования. | 
| Not many teams make it that far, and to watch you go that far was... | Немногие команды проходят так далеко, и то, что вам удалось этого добиться, это по-настоящему большое достижение. | 
| The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond. | Для раскрытия разума и всех сложностей нужно преодолеть долгий путь, как здесь на Земле, так и, вероятно, далеко за ее пределами. | 
| It took three of you to get this far, and I promise it isn't far enough. | Вы трое слишком далеко зашли, но не настолько, чтобы мне ставить условия. | 
| It's just, we're not that far along to be this far along. | Но мы еще не так долго в отношения, чтобы заходить так далеко. |