Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
If it was me, I wouldn't have gone that far. Если это был бы я, я бы не зашел так далеко.
Policy would be to send her straight to the Attic, and if this goes too far, I still will. По правилам ее бы отправили прямиком в Аттик, и если это зайдет слишком далеко, я так и сделаю.
TV people usually don't make it this far west. Ваш отдел так далеко не заходит.
If you could bend that far, you'd be doing us both a favor. Если бы ты смог дотянуться так далеко, мы бы оба были в выигрыше.
I did go a little too far, but I think it's all settled. Правда, я зашел слишком далеко, но я думаю, может обойдется.
I went too far, didn't I? Я зашла слишком далеко, да?
A plan's a plan, Kate, it's gone too far. План планом, Кейт, но это зашло слишком далеко.
You do not have to stroll far to stumble upon one of the many great bars and restaurants close to the hotel. Вам не придется далеко идти, чтобы посетить отличные бары и рестораны, - множество из них находится совсем рядом с отелем.
I've gone too far. So that sounds like it's it. Я зашёл слишком далеко. Так что на этом, пожалуй, всё.
Once we got that far we thought we were starting to understand that bacteria have these social behaviors. Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение.
I mean we already made it this far. Мы ведь уже так далеко зашли.
He better not be going far, I've got a lunch date. Я надеюсь, он не собирается ехать далеко, у меня назначено свидание на ланч.
Factor in the time for a dye job, he couldn't have made it very far. Учитывая время на покраску, он вряд ли далеко ушёл.
I'm in it too far, and there's a band. Я... Я слишком далеко зашла, и у нас будет группа.
Once we're 'round the star, we'll be far enough away from its gravitational influence, back into FTL, and on our way. Когда мы обойдем вокруг солнца Мы будем достаточно далеко от гравитационного поля и вернемся обратно в гипер пространство И будем снова в пути.
Visiting Greenland was more like traveling back in time than just traveling very far north. Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север.
You might not have been thinking that far ahead, but I'm sure Adrian was. Ты мог не загадывать так далеко, но я уверен, что Эдриан именно так и думала.
Going out and having fun is okay but going too far is a different matter. Одно дело гулять и развлекаться, и другое - зайти слишком далеко.
"because I live too far to come often." "Потому как я живу далеко что-бы часто приходить."
How could we let it get this far? Как мы могли позволить этому зайти так далеко?
My problem is I don't know how to stop myself from going too far. Моя проблема в том что я не знаю как остановить себя, что бы не зайти слишком далеко.
Now Janet, she's took it too far and I should have told her that, but we was all so... Сейчас Дженет, она приняла это слишком далеко и я должен был сказать ей, что, но мы все так...
But it was far beyond the discussion stage, wasn't it? Но это было далеко об стадии обсуждения, разве нет?
When I asked you to investigate the death of Lennie Cobb, I had no idea it would go this far, no. Когда я просил тебя расследовать смерть Ленни Кобба, то понятия не имел, что это зайдет так далеко.
So hold your head up, girl, and you'll go far "Так что, держи голову высоко, дорогая, и ты пойдешь далеко"