Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
Inputs in that respect fall far short of meeting the actual need. Вклады в эти усилия далеко не удовлетворяют реальные нужды.
There were good reasons for accepting that approach, but it should not be taken too far. Хотя для принятия этого подхода имеются веские основания, в этом вопросе не стоит заходить слишком далеко.
India referred to the initiative to develop a national system of human rights indicators as having far reaching implications beyond the national level. Индия выразила мнение о том, что инициатива по разработке национальной системы показателей в области прав человека имеет далеко идущие последствия, выходящие за рамки национального уровня.
The enactment of the National Registration Bill has far reaching consequences for women. Принятие законопроекта о государственной регистрации имеет далеко идущие последствия для женщин.
However, far beyond Europe, it marked consciences and changed our hearts. Но и далеко за пределами Европы он изменил наше сознание и наши сердца.
Social development in impoverished areas lags far behind the rest of the country. По показателям социального развития бедные районы далеко отстают от остальных районов страны.
Their work has had far wider effects than that. Их работа имеет более далеко идущие последствия.
Continuing with budgets that fall far short of our essential verification needs in the coming years is not a viable option. Продолжение работы в предстоящие годы в рамках бюджетов, которые далеко не удовлетворяют наших основных нужд для проведения контрольно-проверочной деятельности, нельзя считать приемлемым вариантом.
Thus, despite increases in LDCs, investment remains small and far below what is needed. Таким образом, несмотря на рост инвестиций в НРС, они по-прежнему имеют небольшие размеры и далеко не удовлетворяют имеющиеся потребности.
However, secondary legislation and regulations were far less advanced. Однако работа над подзаконными и нормативными актами продвинулась не так далеко.
I reiterate my appeal for the solidarity of developed countries with Haiti, since implementation has fallen far short of the many promises. Я вновь призываю развитые страны проявить солидарность с Гаити, поскольку многочисленные обещания выполняются далеко не полностью.
The credibility of our Organization and of its Security Council is at risk, with consequences that reach far beyond the present crisis. Авторитет нашей Организации и ее Совета Безопасности находится под угрозой, что повлечет за собой последствия, которые выходят далеко за рамки нынешнего кризиса.
With regard to the particular circumstances of small economies, that description falls far short of the mark. Однако в отношении малых государств, находящихся в особых условиях, это описание далеко не соответствует действительности.
Several delegations considered that this proposal went too far. Некоторые делегации расценили это предложение как слишком далеко идущее.
You won't get far on 40,000. На 40 тысячах далеко не уедешь.
The only person here is Tito, and I can't send him that far north. Тут только Тито, но я не могу его так далеко посылать.
I'm not thinking that far ahead. Я не загадываю так далеко на будущее.
Here he comes, on the far post. И вот он вырывается далеко вперёд.
You didn't look far enough. Нет, ты недостаточно далеко проверила.
Like telling a lie, or going too far, no matter who else gets hurt. Можно солгать или зайти слишком далеко, и неважно, кто при этом пострадает.
I want to go away, but not that far. Я хочу уехать, но не так далеко.
They've gotten you this far. Это они привели тебя так далеко.
No one goes that far for love. Из-за любви никто не пойдёт так далеко.
A homerun is just when the ball flies far. Хоум-ран - это всего лишь далеко улетевший мяч.
Wonder why her family moved this far? Интересно, почему ее семья переехала сюда так далеко?