Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
He can't have got far. Мы его поймаем, Кэтрин, он не мог далеко уйти.
I don't think you have to go this far. Энжи. Не надо так далеко заходить.
We'd come too far for them to just end. Мы слишком далеко зашли, чтобы это просто закончилось.
Sending them far enough to keep its own patch free from competition. Швыряя их так далеко, чтобы сохранить свой собственный клочок земли свободным от конкуренции.
You're pretty far along, too. И ты уже довольно-таки далеко зашел.
You'll go far with this song. Вы далеко пойдёте с этой песней.
Sorry, my joke went too far. Извините, моя шутка зашла слишком далеко.
Come on, Matt, I can't make plans that far in the future. Да ладно, Мэтт, я не могу строить планы так далеко вперед.
He wouldn't have walked very far in this condition. Он бы не ушёл далеко в таком состоянии.
In the future, I am certain that such a system will have considerable multiplier effects that reach far beyond the treaty bodies. Я уверена, что в будущем такая система будет иметь значительный мультипликационный эффект, который выйдет далеко за рамки договорных органов.
Although one speaker commended the provisional nature of the Council's rules of procedure, another contended that that convention was sometimes carried too far. Один оратор прокомментировал временный характер правил процедуры Совета, а другой сказал, что иногда с этой условностью заходят слишком далеко.
The recovery of Somalia has far to go, but the Federal Government of Somalia has accomplished a number of significant achievements. До завершения процесса восстановления в Сомали еще далеко, однако федеральное правительство Сомали уже добилось ряда важных успехов.
The current security situation, which is not far removed from the instability of the post-electoral crisis, also remains precarious. Нынешняя ситуация в плане безопасности, не так далеко отстоящая от нестабильного положения в период постэлекторального кризиса, также остается неустойчивой.
The highest density by far is found in Djibouti, which has an estimated density of 966 km per million people. По плотности железнодорожной сети далеко впереди всех остальных стоит Джибути, где она, по оценкам, составляет 966 км на миллион человек.
The downing of a civilian airliner, killing 298 innocent civilian passengers, underscored how localized conflicts can swiftly generate tragic consequences that are felt far beyond the region. Инцидент, когда был сбит гражданский самолет, в результате чего погибли 298 ни в чем не повинных мирных граждан, ярко показал, что локальные конфликты могут быстро привести к трагическим последствиям, которые ощущаются далеко за пределами данного региона.
Although its deletion had been proposed on the grounds that it either went too far, or not far enough, the Drafting Committee had considered that the last sentence, which contained a "without prejudice" clause, sufficiently clarified paragraph 3 as a whole. Ее было предложено исключить в связи с тем, что она заходит либо слишком далеко, либо недостаточно далеко, однако Редакционный комитет счел, что последнее предложение, в котором содержится выражение "не затрагивает", в достаточной степени разъясняет всю формулировку пункта З.
And I'll go far, really far, like a vagabond, И я пойду далеко, очень далеко, как истинный бродяга
It's not really very far. It's not really very far. Это ведь не так уж далеко.
She could go far, very far, if she listens to me. Она далеко пойдет, очень далеко, если прислушается ко мне
It had swung too far in the direction of chaos under Yeltsin, and has now swung too far in the direction of order and state control under Putin. Он качнулся слишком далеко в направлении хаоса при Ельцине, а теперь качнулся слишком далеко в направлении порядка и государственного контроля при Путине.
I would like to remind you once again that we are not moving far ahead, and we are not progressing quite as far as we would like to progress. Я хотел бы еще раз напомнить вам, что мы отнюдь не продвигаемся далеко вперед и мы не прогрессируем так далеко, как нам хотелось бы прогрессировать.
I'm telling you, it could go far. Я вам точно говорю, это может зайти очень далеко.
As far off as the sea might be, as far off as she might be. Her. I always recognize my sister. Как далеко бы ни было море, как далека бы ни была она, я всегда узнавал её.
This far as a con artist or this far as a lawyer? Настолько далеко зашла как актриса или как адвокат?
I wouldn't go that far. I wouldn't go that far. Я бы не стал заходить так далеко.