Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Far - Значительно"

Примеры: Far - Значительно
Somali refugees in Kenya far outnumbered those from other countries. Сомалийские беженцы в Кении значительно превосходят по численности беженцев из других стран.
Immunization rates fall far below those of boys. Показатели иммунизации среди девочек значительно ниже по сравнению с мальчиками.
Organized criminal groups were currently far better financed and more disciplined than previously suspected. В настоящее время организованные преступные группы располагают значительно большими финансовыми ресурсами и поддерживают более жесткую дисциплину, чем это предполагалось.
Since the war, the Falkland Islands had prospered and developed far beyond expectations. За прошедшее после войны время Фолклендские острова достигли таких успехов в области развития, которые значительно превосходят ожидания.
Tooth decay is far worse than in the United Kingdom. Проблема кариеса носит значительно более острый характер, чем в Соединенном Королевстве.
Early diagnosis and treatment are far less accessible to HIV-positive children than to adults. Доступ к диагностике и лечению на ранних стадиях заболевания для ВИЧ-инфициро-ванных детей значительно затруднен по сравнению с доступом для взрослых.
This is far above environmentally relevant concentrations. Указанные концентрации значительно превышают уровни, актуальные с экологической точки зрения.
Nevertheless, resources for technical assistance were still far below demand. Тем не менее, ресурсы, выделяемые на техническое содействие, значительно уступают наличному спросу.
The good you do must far outweigh the bad. То хорошее, что ты делаешь, должно значительно перевешивать плохое.
Support will also be provided to those country offices whose performance falls far short of the benchmarks. Также будет оказана поддержка тем страновым отделениям, показатели работы которых значительно ниже контрольных показателей.
In the aftermath of conflicts, peace is often very fragile and the needs of people are far greater than the capacities available. В постконфликтный период мир часто является крайне неустойчивым, а потребности людей значительно превышают имеющиеся возможности.
Rates of illiteracy and monolingualism were far higher in the case of indigenous women. Среди женщин из числа коренных жителей наблюдается значительно более высокий уровень неграмотности и знание лишь одного языка.
The data needed to be more reliable, lest the real consumption figures turned out to be far higher than previously thought. Данные должны быть более достоверными, иначе реальные показатели потребления окажутся значительно выше, чем предполагалось ранее.
He said that reconstruction needs far exceeded original estimates, with some 80,000 refugees expected to need support. Он говорит, что потребности в восстановлении значительно превышают первоначальные оценки, и ожидается, что поддержка понадобится около 80000 беженцев.
Some countries faced with fertility rates far below replacement level prioritized support to young and large families through financial and housing assistance. Некоторые страны, в которых наблюдаются показатели рождаемости, значительно ниже уровня воспроизводства населения, уделяли первоочередное внимание поддержке молодых и больших семей посредством оказания финансовой и жилищной помощи.
However, it should also be recalled that in certain respects technology far exceeds human ability. Однако следует также напомнить о том, что в некоторых отношениях технология по своим возможностям может значительно превосходить способности человека.
The increases in production far outstripped population growth during the period from 1960 to 2000. В период 1960-2000 годов прирост производства значительно превзошел рост населения.
These countries are also the most vulnerable to natural disasters making economic growth and poverty reduction a far greater challenge. Эти страны также очень уязвимы перед стихийными бедствиями, что значительно осложняет задачу обеспечения экономического роста и сокращения масштабов бедности.
Regrettably, over the previous five years, worldwide demand for assistance had far outstripped contributions to the Fund. К сожалению, на протяжении последних пяти лет спрос на помощь во всем мире значительно превышает возможности Фонда, обусловленные размерами взносов.
The prison conditions continue to be very harsh and far below international standards. Условия содержания в тюрьмах продолжают оставаться очень суровыми и значительно ниже международных стандартов.
This is a remarkable achievement as it far exceeds the recommended 50%. Это выдающееся достижение, поскольку значительно превышен рекомендованный показатель 50 процентов.
Researchers believe that these numbers would be far less, if ants were the same size or bigger than monkeys. Исследователи считают, что эти цифры были бы значительно меньше, будь муравьи размером с обезьян или даже больше.
This method best explains that and the grisly amputation far better than my initial tow truck hypothesis. Этот способ лучше объясняет это, и ужасная ампутация значительно лучше чем моя первоначальная версия с эвакуатором.
I think a victory achieved on a technicality is far less satisfying. Я считаю, что техническая победа приносит значительно меньше удовлетворения.
We're about to meet a being with intelligence far beyond ours. Сейчас мы встретимся с существом чей интеллект значительно превосходит наш.