If you need anything, I'm not far. |
Если тебе что-то нужно, я не далеко. |
Don't go too far, Moz. |
Не уходи слишком далеко, Моз. |
You can't go far on contrib lines. |
На заметках в конце далеко не уедешь. |
Songs of your victory have carried far and wide. |
Песни о вашей победе распространились далеко и широко. |
A few hundred feet should be far enough. |
Несколько сотен футов должно быть достаточно далеко. |
No, she's too far out of range. |
Нет, она слишком далеко, за пределами диапазона. |
Uncle, you've gone too far. |
Дядя, ты зашёл слишком далеко. |
We won't be able to move the fragment as far as we'd like to... |
Мы не сможем перемесить фрагмент настолько далеко, насколько нам хотелось... |
A time we thought we had put far behind us. |
Время, которое, как мы думали, осталось далеко позади. |
I never knew they would go this far. |
Понятия не имела, что они так далеко зайдут. |
This land I come from is a little country from the far east. |
Я приехал из маленькой страны, что находится далеко на востоке. |
You've come this far, sir. |
Вы настолько далеко зашли, сэр. |
It's not that far off the mark. |
Вы не так уж далеко ушли. |
He probably just walked too far. |
Наверное, он просто далеко зашёл. |
So if he stole your relic, he wouldn't get far. |
Зачит, если он похитит реликвию, далеко не уйдёт. |
So you're ambitious, but you haven't gotten very far. |
Итак, вы амбициозны, однако еще не зашли слишком далеко. |
But this is going too far. |
Но в этом случае, по-моему, шутка заходит слишком далеко! |
At my age, I can't plan that far ahead. |
В моем возрасте я так далеко вперед не планирую. |
Clark, your destiny lies far beyond... those corn fields out there. |
Кларк, твоя судьба далеко... за пределами этих кукурузных полей. |
I thought this far in the future, they'd have cured everything. |
Я думала, что далеко в будущем научатся лечить всё. |
Well, not as far as you know. |
Ну, не так далеко, как ты думаешь. |
They won't get far in that brush. |
Они не уйдут далеко в этих зарослях. |
I don't have anything going that far tonight. |
Нет ничего, что идет так далеко сегодня вечером. |
My imagination doesn't carry that far. |
Мое воображение не может зайти так далеко. |
A little close, not too far. |
Может бпизко, А может далеко... |