Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
Follow me as far as you can. Следуйте за мной так далеко, как сможете.
This has gone too far, Will. Это зашло слишком далеко, Уилл.
I do sometimes think you take probity a little too far. Я серьезно думаю, что ты зашла в неподкупности слишком далеко.
We've no ships or Earth colonies that far out. Так далеко нет ни кораблей, ни колоний.
He's gone too far this year. В этом году он зашёл слишком далеко.
Okay, that went too far. Ладно, это зашло слишком далеко.
Let them know that your verdict will travel far outside these walls. Дайте им знать, что ваш вердикт разнесётся далеко за этими стенами.
Our classes are pretty far apart but recently we met in an unexpected way. Наши классы довольно далеко друг от друга, но недавно мы встретились неожиданным образом.
We don't have very far to go. Давай, Блондин, идти осталось не так уж и далеко.
Okay, I think you're taking this training thing a bit too far. Ладно, мне кажется, что со всеми этими тренировками ты зашла слишком далеко.
Brian, I think you've taken all of this too far. Брайан, я думаю ты слишком далеко зашёл.
Councilman dexhart, this has gone far enough. Советник Дексхарт, все зашло слишком далеко.
It's not that far to the ground. До земли не так уж далеко.
But I've seen what happens when it goes far enough. Но я видел, каково это, когда заходит слишком далеко.
I look far enough down the road to let you avoid the speed traps. Я смотрю достаточно далеко вперёд, чтобы ты избежал ловушек.
Got this far, ran out of luck so he headed back to town. Добрался так далеко, не повезло, и он вернулся в город.
Prince Zuko can't be getting too far in this weather. Принц Зуко не может быть слишком далеко в такую погоду.
I have never gone that far before. Я ещё никогда не прыгал так далеко.
We need to get ahead as far as possible. Мы должны продвинуться настолько далеко, насколько возможно.
At such times the vision of peace seems to recede to the far horizon. В такие моменты кажется, что цель установления мира отступает далеко за горизонт.
In an interconnected world, security problems in Europe had consequences far beyond the bounds of Europe. Во взаимозависимом мире проблемы обеспечения безопасности в Европе имеют последствия далеко за ее пределами.
However, we are convinced that this environmental tragedy has effects far beyond the confines of the region. Однако мы убеждены, что данная экологическая трагедия вышла далеко за рамки региональной.
The broad gamut of functions dealt with goes far beyond preventive diplomacy and the compiling of information and includes the coordination of activities in the field. Широкий диапазон функций выходит далеко за рамки превентивной дипломатии и сбора информации и включает в себя координацию деятельности на местах.
The significance of the Uruguay Round projects far beyond its strictly commercial aspects. Значение проектов Уругвайского раунда выходит далеко за рамки его строго ограниченных коммерческих аспектов.
Joséphine, we will go far together. Жозефин, мы далеко пойдём вместе.