Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
Far reaching regulatory initiatives to this end were the Agreement between the EU and Switzerland and the accompanying measures adopted by this country. Среди далеко идущих инициатив в этой области можно отметить соглашение между ЕС и Швейцарией, а также сопутствующие меры, принятые этой страной.
'Far enough for me to feel a profound sense of loss.' "Достаточно далеко для меня, чтобы почувствовать громадную утрату"
{You know,}Far enough away, I won't be a stalker or anything, but close enough that... Close enough that I can be here. Ну, достаточно далеко, не хочу быть сталкером или еще кем-то, но так близко, близко настолько, чтобы быть тут.
Far cry from that girl you met at the fair, isn't it? Далеко от той девушки, которую ты встретил на ярмарке, не так ли?
Far removed is the San Francisco Conference, which turned the page on global conflicts and opened the way for international cooperation by establishing a new Organization, the United Nations, an Organization geared towards promoting peace, justice and a better life for all humankind. Далеко в прошлом Конференция, которая состоялась в Сан-Франциско и которая закрыла эпоху глобальных конфликтов и указала путь к международному сотрудничеству, учредив новую организацию - Организацию Объединенных Наций, организацию, призванную содействовать миру, справедливости и улучшению жизни всего человечества.
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс
ALTHOUGH YOU MAY HAVE GONE A LITTLE TOO FAR, HONEY, BUT ALL RIGHT, IT'S FOR A GOOD CAUSE. Хотя ты всё-таки зашёл чересчур далеко, милый, но ничего, это было ради благого дела.
OUR RECOMMENDATION IS THAT THE SUBMARINE SHOULD GO... AS FAR NORTH IN THE PACIFIC AS POSSIBLE, TO POINT BARROW, AND MAKE THE NECESSARY RADIOACTIVITY READINGS. Наши рекомендации - субмарине нужно пройти... так далеко на север по Тихому океану, как только возможно, до Пойнт-Барроу, и выполнить необходимые замеры радиоактивности.
The actor Edward Fox played Horrocks in the film, and later commented: I enjoyed all of the films but A Bridge Too Far is the one I enjoyed the most because of the character I had to play, Lieutenant-General Brian Horrocks. Актёр Эдвард Фокс, сыгравший в фильме Хоррокса в главной роли, позднее говорил: «Мне нравилось играть во всех фильмах, но в фильме "Мост слишком далеко" больше всего - из-за роли, которую я играл: роли генерал-лейтенанта Брайана Хоррокса.
You've gone too far, way too far. Ты зашёл слишком далеко.
Far enough away, the angle necessary to divert it enough to avoid destruction is minute. Пока он далеко, для отклонения, достаточного для спасения, нужна минута.
Out of sight, to the Far East? На сколько далеко? Дальний Восток?
WELL, WE DIDN'T GET VERY FAR THE LAST TIME I WAS HERE. Мы не так далеко продвинулись в прошлый раз, когда я был здесь.
Far enough away not to attract attention but close enough to make sure she's the right one. Достаточно далеко, чтобы нен привлекать внимание, но достаточно близко, чтобы убедиться, что это она
Too far, too far! Как же это далеко!
You're going too far. Мам, мы считаем, что вы зашли слишком далеко:
That's still too far. Пляж Мастик? Это все еще слишком далеко?
Because nobody reaches that far. Потому что никому не дано зайти так далеко.
Too far to visit easily. Слишком далеко, чтобы наведываться без труда.
Before we go too far Прежде чем мы зайдём слишком далеко.
Maybe is too far. Может быть, это слишком далеко.
Going too far this time. На этот раз они зашли слишком далеко.
You strain too far. Ну, вы хватили слишком далеко.
It is awfully far. Это ужасно далеко, ты не считаешь?
Not that far back. Не в такое далеко в прошлое.