Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Дальний

Примеры в контексте "Far - Дальний"

Примеры: Far - Дальний
He's moving to the far end of the parking lot. Он идет в дальний конец парковки.
There's an exit, far end of the ship, into the Primary Flight Deck. Есть проход на дальний конец корабля, в основную кабину.
Then he takes it to the far corner, where he drops it off with Johnny. Потом относит в дальний угол и оставляет там с Джонни.
"Fly to the far north immediately," he says. "Немедленно вылетайте на дальний север," - так он сказал.
Close the door and hide in the far corner. Дверь прикроешь, и сразу в дальний угол.
He's rounding the far corner. А вот он свернул за дальний угол.
You should go to south America or the far east and keep a low profile. Езжай в Южную Америку или на Дальний Восток и затаись там.
On the far side of the city by the Western Gate. В дальний конец города, у Западных Ворот.
Can I make it that far north? Мы можем полететь на дальний север?
The far cordon's been entirely shot, Only he survived Дальний кордон расстреляли, один остался.
The net is closed, and now Joseph must do something even more dangerous, get inside and herd the catch to the far end. Ловушка захлопывается, и Джозефу предстоит совершить намного более опасный поступок - забраться внутрь и загнать улов в дальний конец.
Lead the men to the far side of the island! Отведи людей на дальний конец острова!
No, you're going to the far side of the bamboo forest... to the place that I've sworn that I'll protect. Ты собираешься пойти в дальний конец бамбукового леса, в место, которое я поклялся защищать.
"You can go far in a Solodar car." "На машине Солодар ты уедешь в дальний край".
Seen from your table, Mr. President, I simply moved from the right side of the central back bench to the far corner of the left wing, where I am now sitting since the welcome and long overdue expansion of the Conference. Глядя с Вашего стола, г-н Председатель, я просто переместился с правого края центрального заднего ряда в дальний угол левого крыла, где я и сижу сейчас с тех пор, как произошло отрадное и давно назревшее расширение Конференции.
Next thing you know, we're locked in a crate on our way to the far east. Следующее, что мы узнаем, что мы заперты в контейнере по пути на дальний восток
After the War, she was sent to the Far East. После войны откомандирован на Дальний Восток.
Ann, I want you to imagine... a handsome explorer bound for the Far East. Энни, представьте себе красивого путешественника, плывущего на Дальний восток.
Sergei Nikolaevich has been sent to the Far East. Сергей Николаевич командирован на Дальний Восток.
The Church of the Middle East decided to spread to the Far East. Церковь Ближнего Востока решила распространиться на Дальний Восток.
Known as a systematic opponent of the migration of Koreans to the Russian Far East. Известен как систематический противник миграции корейцев на российский Дальний Восток.
In 1957, he traveled to the Far East. В 1905 году уехал на Дальний Восток.
China, Hong Kong, that's the Far East. Китай, Гонк-Конг, вот это Дальний Восток.
He was convinced he had arrived in the Far East. Колумб был уверен что прибыл на Дальний Восток.
I'll go to the Auvergne, maybe the Far East. Поеду в Овернь, может быть - на Дальний Восток.