| The strong boy could go far with such schooling | Сильный мальчик может далеко продвинуться в учебе, | 
| Well, you went a litle too far, yes, that's for sure. | Вы зашли слишком далеко, это точно. | 
| I say, is the castle far? | Любезный, далеко еще до замка? | 
| We haven't gotten that far, mom. | Мы не настолько далеко зашли, мам! | 
| Who helped you get this far? | Кто помог тебе так далеко дойти? | 
| Hydrofusion, chromatherapy, music therapy, infra-red heat, vibrant massage - this is far not full list of procedures that you can have in SPA-capsule. | Гидрофузия, хроматерапия, музыкотерапия, инфракрасное тепло, вибромассаж - вот далеко не полный список процедур, которые Вы можете пройти благодаря спа-капсуле. | 
| U.S. Secretary of State: intelligence agencies at times "went too far" when gathering data | Госсекретарь США: спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных | 
| He said: "In some cases, it has reached too far inappropriately." | Он сказал: «В некоторых случаях это зашло неподобающе далеко. | 
| Hold it out as far as you can, and then they'll hear what she's saying. | Протяни его так далеко, как только можешь, и тогда они услышат, что она говорит. | 
| You humans, sometimes it's hard to imagine how you've made it this far. | Люди... Иногда трудно понять, как вы смогли зайти так далеко. | 
| But I couldn't trouble all the people who brought me this far! | Но я не могла причинить неудобства людям, которые довели меня так далеко! | 
| Why go that far to look? | Так зачем же так далеко искать-то? | 
| But don't stray too far, it could be dangerous. | Но не уходите слишком далеко, это может быть опасно! | 
| How would you get out that far? | Как вы уходите в море так далеко? | 
| That's where you went too far! | И здесь ты зашёл слишком далеко! | 
| Not to carry me too far? | Что я не зайду слишком далеко? | 
| But I am proud of myself, coming as far as I've come. | Но я горжусь собой, тем, что зашёл так далеко. | 
| Michael, the fact that you're this far is extraordinary. | Майкл, сам факт того, что ты зашёл так далеко - это исключителен! | 
| I want to go away, Comrade Shura,... very far away,... to Rio de Janeiro. | Я хочу уехать, товарищ Шура. Уехать далеко, в Рио-де-Жанейро. | 
| Nobody ever took it over because it was too far out. | Никто об этом не знал, потому что он был очень далеко. | 
| No, I won't go that far | Нет, я бы не хотел так далеко зайти. | 
| I don't think you went too far at all. | Нет, не думаю, что ты далеко зашла. | 
| To far, moving to fast. | Они слишком далеко и слишком быстро двигаются. | 
| I been in this cave a hundred times, but never this far. | Сколько раз был в пещере, но так далеко не забирался. | 
| No, what you said the other day about me coming too far here to quit now. | Нет, то, что ты в тот день сказал что я уже зашла далеко, чтобы прям сейчас уйти. |