In the south, the port of Rotterdam was too far inland and the naval ports of Flushing and Hellevoetsluis too heavily defended. |
На юге порт Роттердама находился слишком далеко в глубине страны и был защищён военно-морскими портами Флиссинген и Хеллевутслёйс. |
By then I was pretty far gone. |
Я, разумеется, продвинулся довольно далеко. |
Well I believe they're getting left far behind. |
Я считаю, что они остаются далеко позади. |
The only way it worked is when the helium atoms were very, very far apart. |
Только в случае, когда атомы гелия были очень далеко друг от друга. |
The helium atoms had to be very far apart. |
Атомы гелия обычно далеко друг от друга. |
We have to go far, quickly. |
Мы должны идти далеко и быстро. |
But it took 23 years to get this far. |
Но чтобы зайти так далеко, ушло 23 года. |
I know we have pushed the Earth too far. |
Я знаю, что мы не бережем Землю и зашли слишком далеко. |
Second, however, national banking supervision in Europe fell far short of requirements and its overall credibility is now in question. |
Во-вторых, однако, национальный банковский надзор в Европе далеко не оправдал требований, и его общая надежность теперь под вопросом. |
But on the fundamental questions of economic management, the record is far less positive. |
Но что касается фундаментальных вопросов экономического управления, результат далеко не такой положительный. |
If we're not, this girl fell pretty far. |
Если нет, то девочку занесло довольно далеко. |
I do. I think it can go too far. |
Я думаю, что могу зайти в этом слишком далеко. |
Well in most cases it never gets this far. |
Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко. |
Believing that Cable has gone too far, Blaquesmith sends in Cyclops and Hope to stop him. |
Полагая, что Кабель зашёл слишком далеко, Кузнец посылает Циклопа и Хоуп остановить его. |
The Mongol Empire later adopted Korea's movable type printing and spread as far as Central Asia. |
Позднее эту систему подвижных литер приняла на вооружение и Монгольская империя, которая распространилась далеко в глубь Центральной Азии. |
Because signals don't have to move as far, the clock can tick much faster... |
Так как сигналы перемещаются не так далеко, генератор может тикать более быстро. |
During the American Revolutionary War, Detroit was far to the west of the main areas of action. |
Во время войны за независимость форт Детройт оставался далеко к западу от мест основных событий. |
At the far end of the floor is the TARDIS. |
Далеко в конце танцпола виднеется ТАРДИС. |
They could not move far ahead of their lines of supply. |
Они не могли находиться далеко от источника воды. |
His success is not far to seek. |
Но далеко ему уйти не удаётся. |
In the far west, Lilybaeum (now Marsala) was never thoroughly Hellenized. |
Находящаяся далеко на западе, Лилибея (Марсала) не была полностью эллинизирована. |
And that you would make it this far, in that outfit. |
И что вы зайдете так далеко, в этом наряде. |
Such logic will never get you very far. |
С такой логикой ты далеко не уйдёшь. |
Midway is too far, and Russia... won't allow us to launch a raid from there. |
Мидвей слишком далеко, и Россия... не позволит нам организовать налёт оттуда. |
I can't go that far. |
Я не могу поехать так далеко. |