Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
The TPP's strategic value extends far beyond the economic benefits it promises. Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут.
Today, one in six people owns a mobile phone, the benefits of which go far beyond easy communication. Сегодня, каждый из шести людей владеет мобильным телефоном, преимущества которого выходят далеко за рамки простого общения.
Chávez and even the US went as far as imposing economic sanctions on the interim government in view of the interruption of democratic rule. Чавес и даже США пошли настолько далеко, что ввели экономические санкции в отношении временного правительства в связи с нарушениями демократии.
And now, with the technological armory and plethora of data currently available, science can go far beyond any previous expectation and extrapolation. И теперь, с технологическим вооружением и множеством данных, имеющихся на данный момент, наука может выйти далеко за рамки любого предыдущего прогноза и экстраполяции.
Moreover, Putin's incompetence extends far beyond the economy. Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики.
Not as far as Afghanistan, but... Не так далеко, как Афганистан, но...
I have travelled far and seen deep. Я путешествовал далеко и узрел многое.
Hang off pretty far to the right, using your body. Свеситься далеко вправо, используя тело.
And you have to walk very far to be able to see it. Вам нужно будет отойти достаточно далеко от картины, чтобы ее увидеть.
Well, in my opinion, we went too far with this nonsense, and grading became degrading. Я думаю, мы зашли слишком далеко, почти до абсурда, и образование превратилось в деградацию.
That it's almost as far removed from everyday life as, say, nuclear physics. Что это примерно так же далеко от обыденной жизни, как, например, ядерная физика.
I guess I went a little too far trying to compete. Думаю, я зашла слишком далеко, стараясь выиграть.
This is as far as I can take you. Это настолько далеко, как я могу взять вас.
Everyone who worries about America's weak fiscal position puts Social Security's relatively small funding imbalance far down the list of priorities. Всякий, кого волнует слабое финансовое положение Америки, помещает относительно небольшой дисбаланс финансирования Social Security далеко не на первое место в списке приоритетов.
I'm speaking to you from far, faraway. Пьель, я нахожусь от тебя очень далеко.
You don't have to look too far. Вам не надо искать так далеко.
Go back far enough, there's one person who brought us to this... Если вернуться достаточно далеко в прошлое, тут только один человек, который привел нас к этому...
LONDON: Victory by the Labour Party in the British election is an historic event, whose implications will spread far beyond Europe. Победа британских лейбористов на выборах - историческое событие, значение которого выходит далеко за рамки Европы.
Instead, there is only a spreading chaos that threatens to reach far beyond the region's borders. Вместо этого, наблюдается только распространение хаоса, который угрожает выйти далеко за пределы региона.
Unfortunately, the SEC's new crowdsourcing rules don't go as far as they should. К сожалению, новые правила SEC для краудфандинга не заходят настолько далеко, как должны.
A firm rejection of the one-party state will also reverberate far beyond Japan's borders. Твердый отказ от однопартийного государства найдет свое отражение далеко за пределами границ Японии.
But the ethical significance of such research goes far beyond the undoubted importance of saving critically ill patients. Но этическое значение такого исследования выходит далеко за пределы бесспорной важности спасения серьезно больных пациентов.
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics. Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики.
But the king still has some support, though clearly far short of a majority. Но король все еще пользуется определенной поддержкой, хотя и очевидно, что эта поддержка составляет далеко не большинство.
It would be dangerous for America if things went that far. Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко.