Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
Hell, you came this far, you had to finish it. Черт, ты уже зашел далеко и тее пришлось закончить.
As far as the evidence will allow... not very. Так далеко, как улики позволии... не очень.
You won't get very far with kindness. С добротой и мягкосердечием вы далеко не уйдёте.
You've gone too far this time, Ducktective. В этот раз ты зашел слишком далеко, Уткотив.
They don't follow anybody that far. Никто не будет нас искать так далеко.
And you have what it takes to go far in business. И у тебя есть всё, чтобы далеко пойти в бизнесе.
Too far for the 2nd Mass to get through, but a few of us maybe to get supplies. Слишком далеко для 2-го Массачусетского, чтобы пройти, но некоторые из нас смогли бы достать припасы.
No one could travel that far at this time. В то время никто не мог путешествовать так далеко.
Lieutenant, let's not get too far ahead of ourselves. Лейтенант, давайте не будем так далеко заглядывать.
No, again, she was really far out there. Нет, она отплыла довольно далеко.
It's too weak to travel very far. Он слишком слаб, чтобы уйти очень далеко.
No. I couldn't have come this far without you. Нет, я бы не зашла так далеко без тебя.
In this timeline, the Imperium does not extend that far. В этой временнной линии Империя не простирается так далеко.
Mr. Brannis couldn't have gone very far with a whole raft full of volatile technology. Мистер Браннис не мог уйти далеко с плотом, полным взрывоопасных изобретений.
Then let's say you say far. Тогда скажем так: вы видите далеко.
They hardly ever range this far south this time of year Они редко встречаются так далеко к югу в это время года.
Once you're inside that tangle, you can't see very far. Как только входишь в эти заросли, то далеко уже не видно.
I can't believe you let it get this far. Поверить не могу, что так далеко всё зашло.
Knowle Rohrer, that's far enough. Ноул Рорер, это достаточно далеко зашло.
If Your Holiness says so who sees far. Вам лучше знать, Ваша Святость, ведь вы видите так далеко.
He won't get far with those diamonds. Он не уйдёт далеко с этими бриллиантами.
I think I took him back too far. Кажется, я завела его слишком далеко.
Thank you... for getting me this far. Спасибо, что завел меня так далеко.
We are too far to see any detail. Мы слишком далеко что бы различить детали.
Sue, I think maybe we are going a little too far with the props. Сью, я думаю мы зашли слишком далеко с этой идеей о реквизите.