I don't think I would go that far. |
Я бы не зашел так далеко. |
Well, we couldn't have gone this far without your support. |
Мы не смогли бы продвинуться так далеко без вашей поддержки. |
But I've come too far. |
М: Но я зашел слишком далеко. |
Only once I thought my father had gone too far. |
Один раз мне показалось, что отец зашёл уж слишком далеко. |
But we think that you're taking this revenge on Brian just a little too far. |
Мы считаем, что твоя месть Брайану заходит слишком далеко. |
You would be running as far as you could possibly go in the opposite direction. |
Вы бы убежали так далеко, насколько это возможно, и в противоположном направлении. |
You've never splintered one person, let alone two, this far back. |
Вы никогда не посылали одного человека, не говоря уже о двух, так далеко. |
They are organizing far beyond what we thought them capable of. |
Их организация разрослась далеко за пределы того, что мы считали возможным. |
I wouldn't push too far if I were you. |
На твоём месте, я бы не стал заходить слишком далеко. |
But I'm not supposed to go this far. |
Но я не должен был уезжать так далеко. |
I try not to think that far ahead. |
Я стараюсь так далеко не загадывать. |
You can never go too far. |
Я никогда не захожу слишком далеко. |
Not quite as far as Sussex, Mr Dowson. |
Не так далеко от Суссекса, мистер Даусон. |
We might never get help this far out. |
Мы можем не дождаться помощи, слишком далеко. |
Lot of good people died getting us this far. |
Мы продвинулись так далеко ценой жизни многих хороших людей. |
When she shakes hands, she won't stick hers out very far. |
Когда она пожимает руку, она не протягивает свою слишком далеко. |
I hope it doesn't get that far. |
Надеюсь, так далеко не зайдёт. |
Sanne, you're going too far. |
Санне, ты зашла слишком далеко. |
If they get that far, they'll be unstoppable. |
Если они зайдут так далеко, то станут непобедимыми. |
If it's spread too far, we may have to amputate the limb. |
Если рак распространился слишком далеко, возможно, нам придется удалить конечность. |
Okay, but not too far. |
Хорошо, но не отходите слишком далеко. |
Although it would be a little hard to sail with the mast that far forward. |
Хотя будет тяжеловато плыть, если мачта так далеко впереди. |
It's already scattered too far to ever be sure it'll all be gone. |
Она разнеслась слишком далеко, чтобы быть уверенным в ее уничтожении. |
The ship couldn't have gone too far. |
Корабль не должен уплыть так далеко. |
In many galaxies far beyond your reach. |
Во многих галактиках далеко за вашими пределами. |