| I don't think I would go that far. | Я бы не зашел так далеко. | 
| Well, we couldn't have gone this far without your support. | Мы не смогли бы продвинуться так далеко без вашей поддержки. | 
| But I've come too far. | М: Но я зашел слишком далеко. | 
| Only once I thought my father had gone too far. | Один раз мне показалось, что отец зашёл уж слишком далеко. | 
| But we think that you're taking this revenge on Brian just a little too far. | Мы считаем, что твоя месть Брайану заходит слишком далеко. | 
| You would be running as far as you could possibly go in the opposite direction. | Вы бы убежали так далеко, насколько это возможно, и в противоположном направлении. | 
| You've never splintered one person, let alone two, this far back. | Вы никогда не посылали одного человека, не говоря уже о двух, так далеко. | 
| They are organizing far beyond what we thought them capable of. | Их организация разрослась далеко за пределы того, что мы считали возможным. | 
| I wouldn't push too far if I were you. | На твоём месте, я бы не стал заходить слишком далеко. | 
| But I'm not supposed to go this far. | Но я не должен был уезжать так далеко. | 
| I try not to think that far ahead. | Я стараюсь так далеко не загадывать. | 
| You can never go too far. | Я никогда не захожу слишком далеко. | 
| Not quite as far as Sussex, Mr Dowson. | Не так далеко от Суссекса, мистер Даусон. | 
| We might never get help this far out. | Мы можем не дождаться помощи, слишком далеко. | 
| Lot of good people died getting us this far. | Мы продвинулись так далеко ценой жизни многих хороших людей. | 
| When she shakes hands, she won't stick hers out very far. | Когда она пожимает руку, она не протягивает свою слишком далеко. | 
| I hope it doesn't get that far. | Надеюсь, так далеко не зайдёт. | 
| Sanne, you're going too far. | Санне, ты зашла слишком далеко. | 
| If they get that far, they'll be unstoppable. | Если они зайдут так далеко, то станут непобедимыми. | 
| If it's spread too far, we may have to amputate the limb. | Если рак распространился слишком далеко, возможно, нам придется удалить конечность. | 
| Okay, but not too far. | Хорошо, но не отходите слишком далеко. | 
| Although it would be a little hard to sail with the mast that far forward. | Хотя будет тяжеловато плыть, если мачта так далеко впереди. | 
| It's already scattered too far to ever be sure it'll all be gone. | Она разнеслась слишком далеко, чтобы быть уверенным в ее уничтожении. | 
| The ship couldn't have gone too far. | Корабль не должен уплыть так далеко. | 
| In many galaxies far beyond your reach. | Во многих галактиках далеко за вашими пределами. |