| You went too far this time. | В этот раз вы зашли слишком далеко. | 
| I didn't come this far not to have a happy ending. | Я зашла так далеко не для того, чтобы упустить счастливый конец. | 
| I can't hear you, you are too far behind. | Я тебя не слышу, я слишком далеко. | 
| Don't go too far even if it's fun. | Не будем заходить уж слишком далеко. | 
| If you find yourself inside the elevator, you've gone too far. | Если вы окажетесь внутри лифта, значит вы зашли слишком далеко. | 
| In newer model SUVs, the grill protrudes almost as far as the bumper. | В паркетниках более новых моделей, решетка радиатора выступает почти так же далеко, как и бампер. | 
| One day, he's going to go too far and kill you. | Однажды, он зайдет слишком далеко и убьёт тебя. | 
| Well, we will be making that point if it gets that far. | Ну, мы сделаем на этом акцент, если дело зайдет настолько далеко. | 
| I'm not that far ahead. | Не так далеко я и ушел. | 
| Then you are too far south And must steer more to the north. | Значит, ты заплыл слишком далеко на юг и должен держать курс на север. | 
| I hope to go far with him. | Я надеюсь пройти с ним далеко. | 
| You know, it's not that far. | Знаете, это не очень далеко. | 
| From what it says here, not too far. | Исходя из того, что здесь сказано, не очень далеко. | 
| I got too far ahead of her. | Я слишком далеко отошел от неё. | 
| The fact that his mutation is progressed as far as it has, may be his salvation. | Факт, что мутация зашла так далеко, может стать его спасением. | 
| We're way too far out to broadcast a subspace transmission to Atlantis. | Мы уже слишком далеко для подпространственной связи с Атлантисом. | 
| I am afraid that day is far into the future, my dear. | Боюсь, тот день далеко в будущем, моя дорогая. | 
| No, no, the Cloister is too far. | Нет, нет, Монастырь слишком далеко. | 
| I'm not coming this far without doing something. | Я не забираюсь так далеко, чтобы вернуться ни с чем. | 
| We've come too far already. | Мы уже и так слишком далеко зашли. | 
| Sir, I think maybe we've gone a bit too far. | Сэр, думаю, возможно, мы зашли слишком далеко. | 
| I don't think we've gone far enough. | Не думаю, что мы зашли достаточно далеко. | 
| He knew he had gone too far... even by his own standards. | Он знал, что зашел слишком далеко даже по собственным меркам. | 
| We've never really walked that far. | Мы ведь никогда так далеко не ходили. | 
| I didn't want to stay close to shore, so I swam quite far out. | Я не хотел оставаться близко от берега, поэтому я отплыл очень далеко. |