Because it's too far to drive. |
Потому что на машине ехать слишком далеко. |
He knew I would make it this far. |
Он знал, что я заберусь так далеко. |
I traveled far and wide, looking for... wisdom. |
Я путешествовал далеко и широко, ищу... мудрость. |
You will travel far, my little Go'el. |
Ты далеко, мой маленький го'Эл. |
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one the deep bass solo of a male orangutan. |
Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга. |
No, I went too far. |
Нет, я зашёл слишком далеко. |
But... you've gone too far. |
Но... ты зашел слишком далеко. |
And in my family, we fight, scream, and make horrible mistakes that go way too far. |
А в моей семье мы ссоримся, орем, делаем ужасные ошибки, которые заходят слишком далеко. |
He wouldn't go far without his tarantula. |
Он не отходит далеко от своего тарантула. |
Pretty, pretty far back from these two cars. |
Очень, очень далеко от этих двух машина. |
Some fans take it too far - weird phone calls, e-mails. |
Некоторые фанаты заходят слишком далеко - странные звонки, письма. |
Which means he can't be that far. |
А это значит, что далеко он уйти не мог. |
It went as far as it could go. |
Это зашло так далеко, как могло зайти. |
His eyes saw far, like an eagle. |
Его глаза видели далеко, как у орла. |
I think the pendulum has swung too far sometimes. |
Я думаю, что маятник иногда может качнуться слишком далеко. |
That is a leap far beyond anything man has yet accomplished. |
Это далеко за пределами наших возможностей. |
This romantic business has gone too far. |
Эта романтическая идиллия зашла слишком далеко. |
Because northern Manchuria Railway thing it did go too far |
Это происходит потому, что дело о Северо-Маньчжурской железной дороге зашло слишком далеко. |
We've come this far. I'm getting the hoagie. |
Раз мы уже зашли так далеко, я получу сэндвич. |
Darnell was the agency's best, until one day the agency asked him to go too far. |
Дарнэлл был лучшим агентом, но однажды агентство заставило его зайти слишком далеко. |
We won't get far in this state. |
В ЭТОМ СОСТОЯНИИ МЫ не дойдем далеко. |
Good looking rich guys are few and far between... |
Красивых богатых парней мало и они далеко... |
We've gotten this far because of you. |
Мы так далеко забрались только благодаря вам. |
We are evidently far outside our own galaxy, judging from the lack of traceable reference points. |
Мы явно очень далеко от нашей галактики, судя по отсутствию точек отсчета. |
I would give you credit, captain, for getting this far. |
Я недооценила вас, капитан, вы зашли далеко. |