Mike, we've come too far... |
Майк, мы зашли слишком далеко... |
Arthur's been trying to prevent humankind from reaching too far. |
Артур пытался помешать человечеству зайти слишком далеко. |
I've never been out this far. |
Я никогда не была так далеко. |
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. |
И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы. |
That ABE interview is Trish's main videoed evidence in court, if the case gets that far. |
Это интервью станет главной видео-уликой Триш в суде, если дело зайдет так далеко. |
Well I believe they're getting left far behind. |
Я считаю, что они остаются далеко позади. |
I assume we won't be heading too far north. |
Надеюсь, что далеко на север мы не поедем. |
That's a far cry from compiling an enemies list, Rachel. |
Это далеко от составления списка врагов, Рейчел. |
The negotiations with the committee are just too far down the road. |
Переговоры с комитетом зашли слишком далеко. |
Don't travel too far if you're leaving. |
Не забредай слишком далеко, если выбираешься в поездку. |
Right, well, if Erica was unconscious, he couldn't have taken her very far. |
Ну и поскольку Эрика была без сознания, он не мог увезти её слишком далеко. |
I'll try to take her very far into the unknown and follow her there. |
Я постараюсь увезти ее далеко в незнакомое место. |
I don't understand how it could have come this far. |
Я только не понимаю, как это могло зайти так далеко. |
But here, things have gone too far. |
Но здесь, дела зашли слишком далеко. |
Except that we are not that far gone. |
Только мы еще не так далеко зашли. |
Davis, you've taken things too far. |
Дэвис, Ты зашёл слишком далеко. |
If he's here, Darla can't be far. |
Если он здесь, Дарла не может быть далеко. |
We've gone as far as we can, Oliver. |
Мы зашли так далеко, как можем, Оливер. |
Richelieu? No, he wouldn't go that far. |
Нет, он не зашёл бы так далеко. |
You guys didn't need to come this far. |
Вам, ребят, не стоило так далеко ехать. |
We did not come this far for you |
Мы не зашли бы так далеко для тебя. |
Probably got far enough from the cave-in. |
Наверное, мы уже далеко от обвала. |
Even if you go somewhere far, you'll never get away from it. |
Даже если будешь далеко, ты не избавишься от этого. |
I told you you were going too far with all this killing. |
Я говорил что ты зашел слишком далеко. |
I'll take you, as far as possible. |
Я поведу вас, так далеко, насколько возможно. |