| So he doesn't go far, yet he'd need privacy. | То есть он не уходит далеко, хотя нуждается в уединении. |
| Wise choice but they will not get far. | Мудрое решение, но они не уйдут далеко. |
| I've never seen anyone who can hit the ball half as far as you. | Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь забрасывал мяч так далеко, как ты. |
| Cause he just knows that he went too far this time. | Потому что знал, что в этот раз зашёл слишком далеко. |
| They've pushed me too far, and I'm pushing back. | Ну, на этот раз они меня толкнули слишком далеко, и я толкаю обратно. |
| You guys, I have let this thing with Casey go way too far. | Ребята, я позволил Кейси зайти слишком далеко. |
| Very versatile, close to the river, Not too far out of town. | Очень универсальная, у берегу реки и от города не очень далеко. |
| He'll never get that far. | Он никогда не зайдет так далеко. |
| Usually I don't let it go too far. | Обычно я не позволяю им заходить слишком далеко. |
| But that morning, Don had gone too far. | Но тем утром Дон зашёл слишком далеко. |
| Nothing near my sister's place, and these sightings are too far upstate. | Ничего рядом с моей сестрой, а эти слишком далеко на север штата. |
| However far you want to run away, you will always be from Abuddin. | Как бы далеко ты не пытался убежать, Аббудин всегда будет твоим домом. |
| You will go far in the service of justice and your country. | Вы далеко пойдете в деле службы правосудию и нашей стране. |
| But the park is too far, Brontë. | Но через парк далеко, Бронтэ. |
| It went as far as it could go. | Так далеко, как только можно. |
| Alice, don't go too far. | Элис, не уходи слишком далеко. |
| I wouldn't go that far, Minnie. | Я бы так далеко не заходила, Минни. |
| Now you have gone too far. | Так. Ты зашел слишком далеко. |
| You won't get far with a mouth on you. | Но далеко с такой болтовней не уйдешь. |
| It's gone too far... and I'm so tired. | Это слишком далеко зашло и я так устала. |
| It's very far away- you must keep going west. | Очень далеко - надо идти на запад. |
| What I'm going to accomplish goes far beyond magic. | Моё достижение будет далеко за пределами магии. |
| And now daddy's afraid she's finally gone too far. | И папочка боится, что она зашла слишком далеко. |
| Liz, we're pranking Pete, and it's going too far. | Лиз, мы разыгрываем Пита, и это зашло слишком далеко. |
| She did not get far, Frank. | Ей не уйти далеко, Фрэнк. |