| Okay, that went a little too far. | Ладно, это зашло слишком далеко. | 
| I hadn't really thought that far ahead. | ЧАРЛИ Я так далеко не заглядываю. | 
| I want the plate number run through every camera in the city as far back as we can. | Мне нужны номерные знаки с каждой камеры в городе настолько далеко, насколько это возможно. | 
| I was too far gone, I guess. | Я был слишком далеко, думаю. | 
| Some cities have gone as far as to sue to stop cutbacks in essential emergency services. | В некоторых городах зашли так далеко, что хотят подать иск, чтобы остановить сокращения основных аварийных служб. | 
| You can't, actually, that's going too far. | Ты в самом деле не можешь, это заходит слишком далеко. | 
| We didn't walk this far. | Мы не отходили так далеко от отеля. | 
| You've gone too far with your bad manners. | Вы слишком далеко заходите в своих дурных манерах. | 
| We don't have to go that far. | Так далеко пока не стоит заходить. | 
| He can't have got far, even if he hitched. | Он не мог уйти далеко, даже если он остановил попутку. | 
| He couldn't have transported her that far. | Он бы не доставил её так далеко. | 
| I will go as far as I need to, but not farther. | Я зайду так далеко, насколько это необходимо, но не дальше. | 
| Let's hope that Mueller doesn't get too far before then. | Будем надеяться, что Мюллер не успеет уйти слишком далеко. | 
| Not as far coming back as it was going out. | Обратно было не так далеко, как туда. | 
| Catherine, he's too far gone. | Кэтрин, он зашел слишком далеко. | 
| This is far beyond your ability to comprehend, Anjohl. | Это далеко за пределами твоего понимания, Анджел. | 
| I'll pull you back if you go too far. | Я вас остановлю, если вы зайдете слишком далеко. | 
| I'm never very far, so... | Я буду не далеко, так что... | 
| Well, this is as far west as we could go without driving into the water. | Что ж, мы уехали настолько далеко на запад, насколько это вообще было возможно, не заезжая в воду. | 
| In fact, the light spectrum stretches far beyond the visible light we can see. | На самом деле, световой спектр простирается далеко за пределы видимого нам. | 
| It would never have gone that far. | Так далеко точно не зашло бы. | 
| And as far as those Twitter comments go, - completely unacceptable. | А так как комментарии в твиттере зашли неприемлемо далеко. | 
| Just lean as far back as you can, Owen. | Просто уклонись так далеко, как только можешь, Оуэн. | 
| Which means it couldn't have gone far. | Значит, объект не мог улететь далеко. | 
| Depends on your definition of far. | Зависит от определения слова "далеко". |