Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
Moreover, the gravity of human rights violations committed in Rwanda from 6 April to 15 July 1994 extends far beyond Rwanda. Кроме того, в силу своей тяжести нарушения прав человека, совершенные в Руанде в период с 6 апреля по 15 июля 1994 года, стали известны далеко за пределами Руанды.
The meagre resources available for that purpose fell far short of the requirements. Скудные ресурсы, выделяемые для этой цели, далеко не удовлетворяют потребностей.
The challenge, however, far exceeds the international community's response, which still remains largely ad hoc and grossly inadequate. Проблема, однако, намного превышает реакцию международного сообщества на нее, которая по-прежнему носит в целом непостоянный характер и является далеко не адекватной.
It has moved far beyond pure trade or market integration in the form of free trade areas or customs unions. Она далеко превзошла чистую торговую или рыночную интеграцию в форме зон свободной торговли или таможенных союзов.
The infrastructure of existing buildings lags far behind construction norms. Техническое состояние существующих зданий далеко не отвечает строительным нормам.
Unfolding in specific times and places, those historical events none the less taught a lesson which goes far beyond a specific geographical location. Эти исторические события, развернувшиеся в конкретное время и в конкретных местах, тем не менее, преподнесли определенный урок, который выходит далеко за пределы конкретного географического региона.
We do not need to go far in search of proof. За доказательствами далеко ходить не надо.
The impact of language goes far beyond the realm of communication. Влияние языка выходит далеко за пределы проблемы коммуникации.
Although the ideological division of the world is far behind us, the international community is facing new challenges. Хотя идеологическое противостояние в мире уже далеко позади, перед международным сообществом встают новые проблемы.
We in Slovenia are pretty far down the road of the transition process. Мы, в Словении, ушли довольно далеко по пути этого преобразовательного процесса.
Regrettably, the concrete results fell far short of the commitments. К сожалению, конкретные результаты далеко не соответствуют принятым обязательствам.
It isn't that far off, you know. Это не так далеко от правды.
In fact, he might not even make it that far. На самом деле, он может не даже сделать его так далеко.
No argument - Lady Bevell went too far. Без сомнений, Леди Бевел зашла слишком далеко.
And pledge to go as far as your soul will allow. И поклянитесь идти так далеко, как позволит вам ваша душа.
There's been raids as far up as New York and down to the panhandle. Там были рейды так далеко, как Нью-Йорка и до пушки.
I would've stopped him before it went too far. Я бы его остановил, если бы он зашёл слишком далеко.
We're the first to reach this far. Мы первые, кто забрался так далеко.
You let this go too far, he might tent the whole house. Позволишь зайти этому слишком далеко - они просто закроют дом на дезинфекцию.
Not my fault you took the prank wars too far. Не моя вина, что вы завели войну розыгрышей слишком далеко.
Even he wouldn't go that far. Даже он не зашёл бы так далеко.
It is clear that de-mining efforts are still far below the scale required. Очевидно, что масштабы усилий по разминированию далеко не отвечают требованиям.
Moreover, efforts to revitalize economic growth and development of the developing countries had fallen far below expectations. Кроме того, усилия по оживлению экономического роста и развития развивающихся стран далеко не соответствуют ожиданиям.
I'm surprised to see you this far uptown. Я удивлена, что ты зашел так далеко в жилые районы.
Because, Chaz, I let the whole thing go too far. Потому, Чез, что всё это слишком далеко зашло.