Mobile phones are now multi-purpose devices that give access to services far beyond telephony. |
В настоящее время мобильные телефоны стали многоцелевыми устройствами, представляющими возможность пользования услугами далеко за рамками телефонной связи. |
I think you went too far. |
Я думаю, что ты зашёл слишком далеко. |
I guess I crawled in too far this time. |
Я полагаю, что в этот раз я влез слишком далеко. |
Harold told me it was too far to come visit. |
Харольд говорил мне, что это слишком далеко, чтобы навестить её. |
And women know you can go too far. |
И женщины увидят, что вы можете зайти слишком далеко. |
Our relations have gone too far. |
Видите ли, наши отношения зашли слишком далеко. |
We can go very far, really. |
Знаете, держитесь меня и мы сможем очень далеко пойти, правда. |
She told me I went too far. |
Она сказала мне, что я зашла слишком далеко. |
The truth is... Sid went too far this time. |
Правда в том... что на этот раз Сид зашёл слишком далеко. |
I never expected him to go this far. |
Никогда бы не подумал, что он зайдет так далеко. |
I can't be that far behind you. |
Я... я должно быть не так далеко от тебя. |
This time I think you went too far. |
Но на этот раз я думаю, что ты зашел слишком далеко. |
I never imagined AHN would go that far. |
Никогда бы не подумал, что Ан зайдет так далеко. |
Too far to hope for a ship in our lifetime. |
Очень далеко, для надежды на то, что корабль прилетит за одну нашу жизнь. |
Well, unfortunately, not far enough. |
Что ж, к сожалению, не достаточно далеко. |
What you are planning goes too far. |
То, что вы планируете, заходит слишком далеко. |
These positive developments will have implications far beyond the Korean peninsula. |
Эти позитивные события будут иметь последствия, воздействие которых будут ощущаться далеко за пределами Корейского полуострова. |
Morgan said that the episode went too far. |
Глен Морган сказал, что «эпизод зашёл слишком далеко». |
I never saw myself going this far with music. |
«Я никогда не представлял себя, зашедшего так далеко с музыкой. |
I took that whole image thing way too far. |
Я понял, что все эти дела с образом ведут слишком далеко. |
Nonetheless, many claim that Barnier's proposal goes too far. |
Тем не менее, многие утверждают, что предложение Барнье зашло слишком далеко. |
Kitt's current capabilities go far beyond The original prototype you saw. |
Текущие возможности Китта ушли далеко вперед по сравнению с оригинальным прототипом, который вы видели. |
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine. |
Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины. |
They went far beyond that 1900 banker. |
Они шагнули далеко за рамки мышления банкиров 1900 года. |
The deposit became known far beyond Russia. |
Товары их мануфактур получили широкую известность далеко за пределами Российской империи. |