Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
I am close enough to the bathroom not to waddle too far, and that's very nice. Я достаточно близко к уборной, не нужно будет ковылять далеко, и это здорово.
I bet the bullet can't hit that far. Спорим, так далеко не долетит?
Above the wall, far in the north, there is a Roman family in need of rescue. По ту сторону стены, далеко на севере, семья Римлян нуждается в защите.
Either that or you've gone way too far making up an excuse to see me. Либо так, либо ты зашёл слишком далеко в попытках встретиться со мной.
You went too far, hitting a referee! - I never saw a ref hold someone like that. Ударив судью, ты зашел слишком далеко! - Я никогда не видел, чтобы судья держал кого-нибудь вот так.
There is someone thinking far ahead, tying up loose ends. Есть кое-кто думающий далеко наперед связывающий концы с концами
Well, I could go back and signal to the others that we've managed to get as far as we have. Ну... я могу вернуться и подать сигнал остальным как далеко нам удалось забраться.
It won't be too far? Это не слишком далеко для тебя?
Maybe your dreamland isn't as far as you think. Может быть, страна твоей мечты не так далеко, как ты думаешь?
I think it's still far, but I can't be sure. Мне кажется, что оно еще далеко.
Will he be safe traveling that far? Ему не опасно ехать так далеко?
Breakfast is almost ready, so don't go too far! Скоро завтрак, далеко не уходи.
This time, Robot House has gone too far! На этот раз Робо-Братство зашло слишком далеко!
I appreciate your efforts and we couldn't have come this far without your help... but it's obviously taken its toll. Я ценю ваши усилия и, возможно, мы не зашли бы так далеко без вашей помощи... но это, очевидно, имело свои последствия.
Even if you were successful, we can't beam it far enough from the ship to escape the blast. Даже если нам это удастся, мы не сможем отправить его достаточно далеко от корабля, чтобы избежать взрывной волны.
As far as south as south goes. Так далеко на Юге, как только возможно.
I'm really think I'll never make it that far. Так далеко я еще не ходила.
Which means if they ever try to get away or even move, they won't get far. Если им захочется сняться с якоря, то далеко они не зайдут.
I just hope I can get far enough away before they find it. Надеюсь, что я буду уже далеко отсюда, когда его найдут.
Be that as it may, I'm the only one who's bothered to track him this far. Даже если это не так, кроме меня никто не продвинулся настолько далеко.
ls this far enough from the house? Вы уверены, что так достаточно далеко от дома?
What's the meaning of withdrawing after having come this far? Какой смысл отступать, когда зашёл так далеко?
No one's ever gotten this far. That's why he's still playing. Но ещё никто не заходил так далеко. вот почему он всё ещё играет.
Stand there where you are, before you go too far Стой на месте Пока ты не зашел слишком далеко
It narrowed his vision, and he must see far. Сужал его поле зрения. А ведь царь должен видеть далеко!