Your fingers are really far apart. |
Твои пальцы реально далеко друг от друга. |
Honestly, I haven't thought that far ahead. |
Честно говоря, я не думал так далеко вперед. |
Dennis, this thing with the cat has gone too far. |
Дэннис, это дело с котом зашло слишком далеко. |
It wasn't supposed to go this far. |
Это не должно было зайти так далеко. |
I think it goes far beyond "the right thing". |
Думаю, это уже зашло далеко за "правильность". |
You know, I made it this far on my own. |
Ты знаешь, я смог зайти так далеко без посторонней помощи. |
Won't have to go too far to pray for forgiveness. |
Не придется далеко идти за прощением. |
Look, y'all have come too far to quit now, bennie. |
Послушай, вы уже слишком далеко зашли, чтобы бросать. |
I don't even know how it got this far. |
Я даже не понимаю, как всё так далеко зашло. |
Teal'c managed to pull you far enough away from the bomb before it went off. |
Тилк смог вас вытянуть достаточно далеко от бомбы, прежде чем она взорвалась. |
I was trying to be a good friend, and I just went too far. |
Я пыталась быть хорошей подругой, и просто зашла слишком далеко. |
Frank Castle wanted to help, but he took it too far. |
Фрэнк Касл хотел помочь, но зашел слишком далеко. |
I want to catch her before she gets too far. |
Хочу догнать ее, пока она уехала не слишком далеко. |
But trouble was also brewing in the far west of the empire. |
Но беда также назревала далеко на западе империи. |
Her 911 call made it sound like she thought she had pushed him too far. |
После ее звонка на 911 кажется, будто по ее мнению, она вынудила его зайти слишком далеко. |
Amazing that they've made it this far. |
Поразительно, что они дошли так далеко. |
I might have overlooked one violation, but two violations has pushed it too far. |
Я мог бы упустить из виду одно нарушение, но два нарушения толкают меня слишком далеко. |
Caribou females have journeyed to the far north to calve. |
Самки карибу путешествуют далеко на север, чтобы произвести потомство. |
I was rolling, too, and had left Jeremy far behind. |
Я тоже ехал, и оставил Джереми далеко позади. |
Our house cannot be this far. |
Наш дом не может быть настолько далеко. |
And promise me you won't go far. |
И обещай, что не уедешь далеко. |
You're going too far, Cosimo. |
Косимо, ты заходишь слишком далеко. |
You could go too far, fry him... |
Ты можешь зайти слишком далеко, поджарить его. |
I just think you're taking it too far. |
Но мне кажется, ты заходишь слишком далеко. |
They could have turned it around before it ever got this far. |
Они могли бы повертел прежде чем он когда-либо получил это далеко. |