If I looked like Eleanor Roosevelt, I'd stand as far in the shadows as possible. |
Если выглядишь как Элеонора Рузвельт, по возможности лучше стоять далеко в тени. |
No, it didn't go that far. |
Нет, я не зашла так далеко. |
In fact, I'm a bit overwhelmed just sitting this far... |
Вообще-то я потрясен, даже сидя так далеко... |
You better not get too far. |
А тебе лучше далеко не уходить. |
I will go far and never return. |
Я уплыву далеко и никогда не вернусь. |
Well, I wouldn't go that far. |
Что ж, я не пойду так далеко. |
I think... maybe Blessing is too far gone now. |
Я думаю... Блесинг уже слишком далеко зашла. |
It's pretty clear your destiny lies far beyond the Smallville city limits. |
Это прекрасно, что твоя судьба - далеко за пределами Смоллвиля. |
The 16th century saw Europeans go far beyond plundering gold and silver. |
16-й век видел, как далеко зашли Европейцы в своей жажде обладать золотом и серебром. |
None of them had been this far out into the dark Atlantic before. |
Никто из них не был так далеко в Атлантике прежде. |
Concerned parents showed up at Capeside High today to express their outrage at a principal who many think has gone too far. |
Обеспокоенны родители пришли сегодня в школу, чтобы высказать свое недовольство директором, который, по их мнению, зашел слишком далеко. |
Well, she wouldn't hide anything too far out of reach. |
Она не стала бы это прятать слишком далеко. |
No, we've gone too far. |
Нет, мы уже слишком далеко. |
Annie can't see the board from this far back. |
Энни не видно доску так далеко. |
I had taken him too far in the other direction. |
Я слишком далеко увела его в этом направлении. |
The Federation has gone too far this time. |
В этот раз Федерация зашла слишком далеко. |
Nanite technology has not advanced this far. |
Технология нанитов не продвинулась настолько далеко. |
Considering his injuries, we believe he hasn't gotten far. |
Учитывая полученные им травмы, мы считаем, он не мог далеко уйти. |
Well, I believe things have gone far enough. |
По-моему, все зашло слишком далеко. |
I wouldn't go that far. |
Я бы не стала так далеко заходить. |
It was too far, I couldn't see who it was. |
Но слишком далеко, чтобы разглядеть водителя. |
I could not have come this far without your help and Alexander looks up to you. |
Я не сумел бы пройти так далеко без Вашей помощи, и Александр уважает Вас. |
Presumably you're not very far away.No. No... |
Ты, вероятно, не слишком далеко. Нет, нет... |
It's too far for bombers to carry a load. |
Для бомбардировщиков слишком далеко, чтобы доставить бомбы. |
But either she or that jet must be pretty good to get this far. |
Но или она или самолёт очень хорошие, чтобы залететь так далеко. |