Strong - and far not always lyric ones. |
Сильных - и далеко не всегда лирических. |
But it's gone too far, and it has to stop. |
Но все зашло слишком далеко, и пора это прекратить. |
A lovely person whose interests extended far beyond the written word to, shall we say... |
Она прекрасный человек, чьи интересы выходят далеко за пределы написанного слова, скажем так... |
Arastoo wouldn't let it get that far, I guess. |
Думаю, Арасту не дал бы этому зайти так далеко. |
They'd have never let this leak get this far. |
Там ни за что не позволили бы этой утечке зайти так далеко. |
I know I took it too far. |
Я знаю, я зашел слишком далеко. |
What if I have to walk somewhere really far... |
Что, если мне нужно будет идти куда-то очень далеко... |
Obviously, we didn't disappear far enough. |
Очевидно, мы не смогли исчезнуть достаточно далеко. |
I've come this far without my mother. |
Я зашел так далеко, и без матери. |
I mean, there must be something special to bring you all the way out this far. |
В смысле, здесь должно быть что-то особенное чтобы так далеко тебя увести. |
I've taken this as far as it can go. |
Я зашёл так далеко как мог. |
We have gone too far in this matter. |
Это зашло слишком далеко - Наша комиссия... |
The cells locked together and could be stacked two high and end to end as far as space permitted. |
«Ячейки» закрывались вместе и могли быть составлены в 2 этажа и концом к концу настолько далеко насколько позволяло пространство. |
In the sea to the far north, there was a small island made of ice. |
В море, далеко на севере, был маленький ледяной остров. |
That's far enough let's go back. |
Пошли обратно, и так уже далеко зашли. |
Maybe the encouragement went too far. |
Возможно, стимулирование зашло слишком далеко. |
But, look, I was pretty far gone sometimes myself, and never gave up on me. |
Послушай, я сам далеко забирался довольно часто, и никогда не сдавался. |
Georgiana, this has gone much too far. |
Джорджиана, все зашло слишком далеко. |
You want too far this time with that shark. |
На этот раз ты зашёл слишком далеко с этой акулой. |
George, I think that things have gone too far to fix. |
Джордж, я думаю, что все зашло слишком далеко, чтобы что-то исправлять. |
The warlord has never ventured this far before. |
Военачальник никогда так далеко не забирался. |
Some even go as far as ringing the doorbell and asking for an autograph. |
Некоторые заходят настолько далеко, что звонят мне в дверь и просят автограф. |
He won't follow us too far. |
Он не будет далеко за нами гнаться. |
We're not that far off from that already. |
Мы итак уже не далеко от этого. |
He won't get far on that. |
Он не далеко с этим уйдет. |