Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
You sure we haven't gone too far? Ты уверена, что мы не уехали слишком далеко?
A mugger wouldn't bother dragging her body that far just to hide it. Грабитель не стал бы переносить тело так далеко просто, чтобы спрятать его
Why do you have to come this far in the mountain? Как оказался так далеко в горах?
This is what you call far. Это ты называешь "далеко"?
Passengers are allowed to go out during the stopover but are asked not to stray too far and to come back aboard at the first siren call. На время остановки пассажирам разрешено покинуть корабль, но просим не уходить далеко и вернуться на борт при первом же гудке сирены.
London can't be far now! Лондон сейчас не так уж далеко!
That means that she can't be that far. Это означает, она не могла уйти далеко.
The fault's mine for letting it get this far. Я виноват в том, что это зашло так далеко.
(door opens) I hear you didn't get very far with the former treasury secretary. Я слышал, тебе не удалось далеко продвинуться с бывшим генсеком казначейства.
Do you think you'll get far, Bishop? Думаешь, тебе удастся далеко уехать, Епископ?
By the time I figured it out, I was too far along. Но к тому времени, как я поняла, всё зашло уже слишком далеко.
"Never let a harker cry, lest near or far people die." "Никогда не позволяйте Харкерам плакать, иначе, близко или далеко, люди будут умирать."
But none of them, I remember, ever went as far as you. Но никто, на моей памяти, не заходил так далеко, как вы.
You got pretty far, pretty fast. Вы убежали очень далеко и очень быстро.
Okay, well, I don't usually get this far in the relationship. Ты знаешь, обычно я не захожу так далеко в отношениях.
By the time you turned up, well, it had all gone too far. К тому времени, как объявился ты, всё зашло слишком далеко.
I would have preferred it hadn't gone that far. Я бы предпочел, чтобы это не зашло так далеко
No, he'd never make it that far on a snowmobile. Нет, он бы никогда не доехал так далеко на снегоходе
Okay, it is far, but - Ладно, это далеко, но...
Nick, you've gone way too far! Ник, ты зашел слишком далеко!
I have to admit, I'm a little bit surprised that she's gotten this far. Должна признаться, я несколько удивлена тем, как далеко она зашла.
At the end of the day, you can never know why somebody gets that far down the line. В конце концов, мы можешь никогда не узнать, почему кто-то заходит так далеко.
My dad never made it this far. Моему отцу никогда не удавалось пройти так далеко
Why do I keep my phone in my trouser pocket? It's to far... but look at this... Зачем носить телефон в кармане брюк, так далеко, но смотрите.
If I become sick, I won't have far to go. Если мне станет плохо, то мне не нужно будет далеко идти.