| But it was hard to believe we'd come this far and found nothing worthy of riding. | Но сложно поверить, что мы поедем так далеко и не найдем ничего достойного для катания. | 
| Is it far? - We're almost there. | Далеко? - Почти на месте. | 
| You really think Julian Morneau would go this far? | Ты серьезно думаешь, что Джулиан Морно зашел бы так далеко? | 
| So we needed a really safe place, and we went quite far north to find it. | Таким образом, нам было необходимо действительно безопасное место и мы поехали довольно далеко на север, чтобы найти его. | 
| Bronze objects were then exported far and wide, and supported the trade. | Бронзовые предметы экспортировались достаточно далеко, их экспорт составлял основу коммерции. | 
| My tongue won't go as far forward as it used to. | Язык не проходит так далеко, как раньше. | 
| Look, you better not push too far. | Послушай, тебе лучше не заходить слишком далеко. | 
| The paradise is too much far, it is very difficult. | Рай находится слишком далеко, это очёнь трудно. | 
| I'm too far along with the book, Mr. Popescu. | Я уже слишком далеко зашел, мистер Попэску. | 
| It's not very far to the next house. | Не так далеко от соседнего дома. | 
| I think you've gone a little bit too far this time, Ballard. | А ты на этот раз зашел слишком далеко, Баллард. | 
| They ought to be stopped before they go too far. | Не остановятся, пока не зайдут слишком далеко эти безумцы. | 
| I've come this far, and I'm not looking back. | Я зашел так далеко, и я не оглядываюсь назад. | 
| You were right, Philby. I did go too far. | Вы были правы, Филби, Я зашёл так далеко. | 
| I've gone too far not to see this through to the end. | Я слишком далеко зашел, чтоб не досмотреть все до конца. | 
| I think I may have justgone too far. | Мне кажется, я зашла слишком далеко. | 
| Matters have reached this far only because of the policemen. | Только из-за полицейских дело зашло так далеко. | 
| Olympic Games or not, you've gone too far. | Пусть это Олимпиада, пусть ты француз, но ты зашел слишком далеко. | 
| He's too far gone, Fuchs. | Он зашел слишком далеко, Фьюкс. | 
| And they're too far apart. | Они слишком далеко друг от друга. | 
| He was pretty far gone at that point already. | К тому моменту у него все уже довольно далеко зашло. | 
| I don't think Edison had got that far. | Не думаю, что Эдисон зашёл так далеко. | 
| He's led us this far, Sam. | Он и так привёл нас достаточно далеко, Сэм. | 
| I wanted to impress her and - I went too far. | Я хотел произвести на ее впечатление и зашел слишком далеко. | 
| I don't mean far like that. | Я не имел в виду так уж далеко. |