Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
Looks like we won't have to go very far. Похоже, далеко ходить не надо.
You don't let it go too far. Ты не дашь этому зайти слишком далеко.
Lot of married folk never get that far. Многие женатые люди не заходят так далеко.
Montauk is far, and I work on the weekends. Монток далеко, а я работаю по выходным.
You could see very far, but not the place where Olga left. Можно было видеть очень далеко, но не то место, куда ушла Ольга.
He never should have been allowed to get that far. Ему нельзя было позволять зайти так далеко.
You shall be yet far fairer than you are. Ты будешь далеко прекрасней, чем теперь.
If you want to go as far, you mustn't ignore anything. Если хочешь зайти так далеко, не стоит ничего игнорировать.
Papa, I promise to remain cool but I have to say you're going too far. Папа, я обещаю сохранять спокойствие... Но должен сказать, ты заходишь слишком далеко.
Yes, I'm far enough away from the action. Да, я довольно далеко от эпицентра событий.
I haven't come this far just to up and die. Я не для того так далеко зашел, чтобы просто сдаться и умереть.
And thought perhaps he shouldn't have gone that far. И подумал, что возможно ему не следовало, так далеко заходить.
So if we get food poisoning, we don't have to go far. Так что если мы отравимся, нам не придется далеко ходить.
I mean, I suppose I hoped wouldn't get this far. В смысле, наверное, я надеялся, чтобы всё не зашло так далеко.
I'm so sorry, I've gone too far. Прости, я слишком далеко зашёл.
That far exceeds any potential loss due to our man-made interface. Это далеко превышает любую потенциальную потерю из-за нашего искусственного интерфейса.
The TARDIS has drifted too far into the future. ТАРДИС забросило слишком далеко в будущее.
Ours reaches this far, and no further. Мы итак далеко, не нужно дальше.
Well, I never made it that far. Ну, так далеко я не зашел.
But I know how to keep things in check, not let it go too far. Но я знаю, как контролировать это, не заходить слишком далеко.
You went a little too far, a split-second decision, a bad moment. Но ты зашел слишком далеко, одно неверное решение, неудачный момент.
It's pretty far behind their lines. Это очень далеко от их позиций.
All right, not too far out. Хорошо, но не заплывай далеко.
If she was on foot, she couldn't have gotten far. Если она была без машины, далеко убежать не могла.
Even I've not trodden this far. Даже я не зашёл так далеко.