| Once they get you this far there's no going back. | Если они тебя упекли так далеко, то возврата нет. |
| Indeed, these delicate creatures are not designed to swim fast or far. | Хотя эти изящные существа и не созданы для того, чтобы плавать далеко и быстро. |
| Your journey will take you far beyond Helios. | Ваш путь простирается далеко за пределы Гелиоса. |
| We have come too far to fail now. | Мы слишком далеко зашли, чтобы облажаться. |
| He can't be far ahead. | Он не может быть слишком далеко. |
| Well, folks living this far out don't like to be disturbed. | Люди, живущие так далеко, не любят, чтобы их беспокоили. |
| Strong choice, but centerfield, way too far. | Сильный выбор, но центральная часть поля слишком далеко. |
| Dr. Scott can't have gone too far. | Доктор Скотт не могла уйти слишком далеко. |
| Sue knew this had gone too far. | Сью поняла, что все зашло слишком далеко. |
| Come on, we can't get very far like that now. | Соберитесь, таким образом мы далеко не уйдем. |
| It's not far. I can manage. | Здесь не далеко, я справлюсь. |
| If Clark's gone in too far, he might never find his way out. | Если Кларк зайдет слишком далеко, он может не найти дороги обратно. |
| Munro, I thought you were far off. | Манро, я думал, ты далеко. |
| Well, he can't be far. | Ну, далеко он уйти не может. |
| Now, that's a far cry from a Wall Street golden boy. | На данный момент это далеко от золотого мальчика с Уолл Стрит. |
| We're too far to get a clear reading. | Мы слишком далеко, чтобы четко просканировать. |
| Too far to pose a threat. | Слишком далеко, чтобы представлять угрозу. |
| The sky spiders have flown you as far as their complex religion allows. | Небесные пауки донесли вас так далеко, как позволяет их сложная религия. |
| Spread the records far and wide, discourage investigation. | Разнести бумаги далеко и запутанно, чтобы подавить расследование. |
| I wouldn't go that far. | Я бы так далеко не зашел. |
| This is far enough, Seizo. | Ты уже вышел достаточно далеко, Сейдзо. |
| He may be a veteran, but he's gone too far. | Он, может, и ветеран, но он зашел слишком далеко. |
| Sorry, I know it's far... | Извините, что вам пришлось так далеко добираться ко мне... |
| Babe, you are going way too far. | Детка, ты слишком далеко заходишь. |
| Okay, maybe I took it too far. | Ладно, я слишком далеко зашла. |