Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
We're too far out from the primary for sensors to pick anything up. Мы слишком далеко от планеты, чтобы что-либо засечь.
You're the first one who's ever made it this far. Ты первая, кто зашел так далеко.
It was too far to do that. Она была слишком далеко, чтобы это сделать.
When I go out there tonight, I won't have to go far. Сегодня ночью, когда я туда пойду, мне не придется заходить далеко.
Well, at least the creature can't have gone far. Во всяком случае, существо не могло уйти далеко.
Thank you, Captain, for getting me this far. Спасибо, капитан, что доставили меня так далеко.
This has gone far beyond a Sanctuary matter. Дело вышло далеко за пределы компетенции Убежища.
I didn't think you'd get far without these. Думаю без этого ты далеко не уйдешь.
We were supposed to have him home well before it got this far. Мы должны были вернуть его домой прежде, чем всё зайдёт так далеко.
Criminal defense is a far cry from criminal prosecution, Lori. Уголовная защита - далеко не то же самое, что и уголовное преследование, Лори.
I need something from you and I've come too far for a no answer. Мне нужно кое-что от вас, поэтому я зашёл так далеко.
Maybe I went a little too far. Может быть я зашел слишком далеко.
With the chosen baby here, Michael won't be far behind. С избранным ребенком здесь, Михаил не останется далеко позади.
Take Alex and run, fast and far. Бери Алекса и беги, быстро и далеко.
That's too far to carry a weapon that could get her life behind bars. Слишком далеко идти с оружием, которое может отправить её за решётку на всю жизнь.
He has a hostage with him, so he won't have gotten far. С ним заложник, так что он не мог уйти далеко.
That's why we're sure she hasn't gone far. Поэтому-то мы и были уверены, что она не убежала далеко.
You are going too far, Chief Park. Вы зашли слишком далеко, генерал Пак.
I can't escape its burdens, however far I run. Я не могу избежать его бремя, как бы далеко я не бежал.
You have finally gone too far and now you're done. На этот раз ты зашла слишком далеко... теперь тебе конец.
I've travelled far, like you. Я далеко путешествовал, как ты.
We're pretty far north for that. Мы слишком далеко на север для такого пункта.
I guess I hadn't thought this far into the future. Я никогда не заглядывала так далеко в будущее.
Brandon, you're going too far. Брендон, ты слишком далеко зашел.
But whoever left it, they couldn't have gotten far. Тот кто его оставил далеко уйти не мог.