Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
I get far enough away in the chopper, I could throw the F.A.E. in the water. Мне придётся далеко улететь на вертолёте, чтобы сбросить А.Т.В. в воду.
She had let things go too far with Adam, and getting out of it at this exact moment was not going to be easy. Она позволила помолвке с Адамом зайти слишком далеко, и рушить её в этот конкретный момент было бы не так просто.
We go up the river as far as it will take us. Мы уплывем вверх по реке так далеко, как это только возможно.
Sam knew how hard deployment could be, wanted to help, but... this guy... Jacob, he was too far gone. Сэм знал, что жить в полевых условиях тяжело, старался помочь, но... с этим пареньком... с Джекобом, всё зашло слишком далеко.
And... if ever I go too far И... если когда-либо я зайду слишком далеко
Maybe I pushed him too far, made too many demands. Может быть я зашла слишком далеко, может слишком много требую.
The house is equidistant from the avenues, but we don't want him to get that far. Дом равноудалён от авеню, но мы не хотим, чтобы он зашёл так далеко.
He knows he can't go too far, 'cause we have some oppo research of our own. Он знает, что не может далеко зайти. потому что у нас есть кое-какой компромат на него.
never thought he'd take it this far. Не подозревал, что он зайдет так далеко
I actually can't believe we made it this far. Не вериться, что мы так далеко зашли.
He's probably connected to all this, and he couldn't have gotten far. Он скорее всего причастен к этому, и он не мог далеко уйти.
You'll go far in this organization. Ты далеко пойдёшь в этой организации!
That there's no way you could love anything that far out. Что вы никак не сможете любить то, что так далеко от истины.
She was too far gone to fit back in and now she lives up in the forest like a wild animal. Всё зашло настолько далеко, что ей уже не восстановиться, и теперь она живёт в лесу как дикий зверёк.
Meredith, you know I want to, but she's just not far enough along. Мередит, ты знаешь чего я хочу, но она не достаточно далеко.
I let him take things too far, especially his feelings for me. Я позволила ему зайти слишком далеко, особенно его чувствам ко мне
"That young man will go far." "Этот молодой человек далеко пойдет."
How did Jilly let it get this far? Как Джулли позволила этому зайти так далеко?
Besides, we've gone way too far to turn back now. Кроме того, мы уже далеко зашли, назад пути нет.
Listen, I know you don't trust Charlotte, but now you've gone too far. Слушай, знаю ты не доверяешь Шарлотте, но ты зашёл слишком далеко.
And by brisk you mean far? А под "немного" вы имеете в виду "далеко"?
Happily, the updated score board revealed they were still far behind, but the next challenge was right up their street. К счастью, обновлённое табло показало, что они всё ещё были далеко позади, но следующее состязание было прямо с их улицы.
He used to, like, take me to Coney island Almost every other weekend, And suddenly it was too far. Он, типа, возил меня в Кони-Айленд почти каждые вторые выходные, и вдруг оказалось, что это слишком далеко.
But it's too far, right? Но это слишком далеко, так?
Seems that after 1,700 years of evolution we haven't come very far. Несмотря на прошедшие 1700 лет эволюции... мы не ушли слишком далеко, не так ли?