Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
I don't ever come out this far. Я обычно так далеко и не езжу.
The only reason I came this far is because I heard talks of diamonds. Я так далеко забрался только потому, что слышал разговоры об алмазах.
Milady and Satarenko went too far. Миледи и Сатаренко зашли слишком далеко.
(On Bullhorn) That's far enough, Burnett. (Говорит в рупор) Так достаточно далеко, Бернетт.
It's gone too far and it's picking up speed. Всё зашло слишком далеко и становится только хуже.
Eighteen months later, the results are falling far short of the goal. Восемнадцать месяцев спустя результаты далеко не соответствуют цели.
Although de Villepin's speeches are more flamboyant than those of most political leaders, the underlying sentiment extends far beyond France. Несмотря на то, что речи де Вильпена являются более яркими, чем речи большинства политических лидеров, основные настроения простираются далеко за пределы Франции.
But this is an extravagant hypothesis, which goes far beyond the facts it is meant to explain. Но это экстравагантная гипотеза, что выходит далеко за рамки фактов, которые она призвана объяснить.
But I've gone too far to pretend to be anything else. Но я уже зашел слишком далеко, пытаясь казаться кем-то другим.
Homer advises Marge to not take it too far. Гомер советует Мардж не забираться слишком далеко.
The bank, however, is not (yet) prepared to go that far. Банк, однако (еще) не готов пойти так далеко.
Yes, in some cases it went too far and was legally inappropriate. Да, в некоторых случаях это заходило слишком далеко и носило неправомерный характер.
The experimental phase of GBA in the Government of Québec has had repercussions extending far beyond the projects themselves. Экспериментальный этап внедрения ГА в деятельность правительства Квебека имел последствия, вышедшие далеко за пределы самих проектов.
Unfortunately, that is nowhere as far as it should be. К сожалению, мы продвинулись не так далеко, как следовало бы.
Okay, let's hope he didn't make it too far. Ладно, будем надеяться, далеко он не ушел.
Since the situation has come this far, I'll say it. Так как ситуация зашла слишком далеко, я расскажу.
If it goes that far, he might need one. Если это зайдет настолько далеко, то, возможно, и ему понадобится такой.
I think you're too far out, Gina. Я считаю, что ты слишком далеко зашла, Джина.
All right... I guess we're out far enough. Ладно, ...мы достаточно далеко отъехали.
This has gone far enough, James. Это слишком далеко зашло, Джеймс.
Look, I have seen you guys go just as far dozens of times. Послушайте, я видела, как вы, ребята, заходили так же далеко, десятки раз.
I went too far, I know. Я зашел слишком далеко, я знаю.
In her condition she can't have gone far. В её состоянии она не могла уйти далеко.
Well, all respect to Rebecca, that's when she took it too far. Ну, со всем уважением к Ребекке, в этот раз она зашла слишком далеко.
"From on high everything seems small in size"and it can see very far. Сверху все кажется маленьким и видно очень далеко.