Though we're far apart Any time now. |
Хотя мы далеко друг от друга В любом месте. |
It hasn't gone too far yet. |
Пока все еще не зашло слишком далеко. |
Yes, very far. Indeed. |
Да-да, очень далеко, вы правы. |
Obviously the left hand won't move as far as the right one. |
Очевидно, что левая рука не должна продвигаться так далеко, как правая. |
They must be too far to hear our howls. |
ТОни должно быть слишком далеко если не слышат наш вой. |
Okay, we probably went too far. |
Ладно, возможно мы зашли слишком далеко. |
Because, Ali, it went too far. |
Потому что, Эли, всё зашло слишком далеко. |
Yes, you're too far gone. |
Да, дело зашло слишком далеко. |
Well, don't roam too far because we leave in exactly three hours. |
Только не забредай слишком далеко, улетаем ровно через З часа. |
Very far, because for Oskar it's a no brainer. |
Очень далеко, потому что для Оскара это пара пустяков. |
Just until one day in June when it went too far. |
До тех пор, пока это не зашло слишком далеко. |
Get more personnel, they can't go too far on foot. |
Поднять людей! Далеко пешком им не уйти. |
And in the heat of the campaign, well, we went too far. |
И в разгаре кампании мы зашли слишком далеко. |
Young man you are courageous to have come this far. |
Ты храбрый молодой человек, раз зашёл так далеко. |
I think this has now gone a bit too far the other way. |
Думаю, он ушел слишком далеко в противоположную сторону. |
We have come too far for you to ruin this. |
Мы зашли слишком далеко, чтобы ты всё испортил. |
Well, I wouldn't go as far as that. |
Ну, так далеко я не заходил. |
I ran. I didn't get far. |
Но далеко мне скрыться не удалось. |
He can't have got far. |
Он не должен был уйти далеко. |
We've come to far for you to start doubting me now. |
Мы зашли уже слишком далеко, чтобы ты начал во мне сомневаться. |
Stewie, you might be taking this too far. |
Стьюи, ты зашел слишком далеко. |
Too far for me, at least. |
Далеко для меня, во всяком случае. |
With the docs this far ahead, I'm putting my money on them. |
С Документов так далеко вперед, Я ставлю мои деньги на них. |
Not too far, I hope. |
Не слишком далеко, я надеюсь. |
But he won't make it far. |
Впрочем, далеко ему не уйти. |