| Though we're far apart Any time now. | Хотя мы далеко друг от друга В любом месте. | 
| It hasn't gone too far yet. | Пока все еще не зашло слишком далеко. | 
| Yes, very far. Indeed. | Да-да, очень далеко, вы правы. | 
| Obviously the left hand won't move as far as the right one. | Очевидно, что левая рука не должна продвигаться так далеко, как правая. | 
| They must be too far to hear our howls. | ТОни должно быть слишком далеко если не слышат наш вой. | 
| Okay, we probably went too far. | Ладно, возможно мы зашли слишком далеко. | 
| Because, Ali, it went too far. | Потому что, Эли, всё зашло слишком далеко. | 
| Yes, you're too far gone. | Да, дело зашло слишком далеко. | 
| Well, don't roam too far because we leave in exactly three hours. | Только не забредай слишком далеко, улетаем ровно через З часа. | 
| Very far, because for Oskar it's a no brainer. | Очень далеко, потому что для Оскара это пара пустяков. | 
| Just until one day in June when it went too far. | До тех пор, пока это не зашло слишком далеко. | 
| Get more personnel, they can't go too far on foot. | Поднять людей! Далеко пешком им не уйти. | 
| And in the heat of the campaign, well, we went too far. | И в разгаре кампании мы зашли слишком далеко. | 
| Young man you are courageous to have come this far. | Ты храбрый молодой человек, раз зашёл так далеко. | 
| I think this has now gone a bit too far the other way. | Думаю, он ушел слишком далеко в противоположную сторону. | 
| We have come too far for you to ruin this. | Мы зашли слишком далеко, чтобы ты всё испортил. | 
| Well, I wouldn't go as far as that. | Ну, так далеко я не заходил. | 
| I ran. I didn't get far. | Но далеко мне скрыться не удалось. | 
| He can't have got far. | Он не должен был уйти далеко. | 
| We've come to far for you to start doubting me now. | Мы зашли уже слишком далеко, чтобы ты начал во мне сомневаться. | 
| Stewie, you might be taking this too far. | Стьюи, ты зашел слишком далеко. | 
| Too far for me, at least. | Далеко для меня, во всяком случае. | 
| With the docs this far ahead, I'm putting my money on them. | С Документов так далеко вперед, Я ставлю мои деньги на них. | 
| Not too far, I hope. | Не слишком далеко, я надеюсь. | 
| But he won't make it far. | Впрочем, далеко ему не уйти. |