| The world's all right if you don't go too far. | Мир в порядке, если ты слишком далеко не заглядываешь. | 
| But talent alone won't get you far. | Но с одним лишь талантом вам далеко не уйти. | 
| It took years of research to get the program this far. | У меня годы ушли на исследования чтобы программа продвинулась так далеко. | 
| After ten Miles, I turned back because nobody could've got that far in this temperature. | Через десять миль я повернул назад, потому что никто не мог зайти так далеко при той температуре. | 
| Like it was my fault that it went that far. | Мол, это я виновата, что всё так далеко зашло. | 
| It's not as far out of my way as you might think. | Это не так далеко от моего пути, как ты думаешь. | 
| That's too far, honey, I mean... | Это слишком далеко милый, то есть... | 
| We can't let those brats get too far ahead. | Они не должны были уйти далеко... | 
| It was a love for speed, pushing a car as far as it could go. | Это любовь к скорости, влекущей машину так далеко, как только можно. | 
| Trust your instincts... they've brought you this far. | Доверяй своей интуиции... ведь это она завела тебя так далеко. | 
| I think... that your grandfather went too far. | Я думаю, что твой дедушка зашел слишком далеко. | 
| It's like this whole outlaw thing has gone way too far. | Как будто вся эта уголовщина зашла слишком далеко. | 
| Well, it's a far cry from mapping the brain for the president. | Ну, это далеко не картирование мозга для президента. | 
| And the reason we were too far out is that... | А по какой причине мы оказались так далеко... | 
| You're going too far Therese. | Ты заходишь слишком далеко, Тереза. | 
| Jerry would never let you get that far. | Джерри никогда тебе не позволит зайти так далеко. | 
| She's made it this far because she's such a great actress. | Она дошла так далеко, потому что она прекрасная актриса. | 
| You don't go far, I've your tea ready. | Далеко не уходите, чай уже готов. | 
| Look... 20 miles isn't all that far. | Послушай... 30 километров - это не так уж и далеко. | 
| We're not supposed to go this far. | Мы не должны отходить так далеко от дома. | 
| We didn't know either got this far. | Мы только не знали, что они добрались так далеко на данный момент. | 
| This has gone too far, Ray. | Все слишком далеко зашло, Рэй. | 
| We're lucky we made it this far. | Нам повезло, что мы так далеко зашли. | 
| Sorry, I've gone too far. | Простите, я слишком далеко зашла. | 
| Congratulations for making it this far. | Поздравляю, что зашли так далеко. |