Night is nearly upon us and we still have far to go. |
Уже почти ночь, а нам еще далеко идти. |
I was leaning pretty far out the window there. |
Я высунулся довольно далеко из окна. |
This has gone too far, Scully. |
Это зашло слишком далеко, Скалли. |
You've taken it too far this time. |
На этот раз вы зашли слишком далеко. |
You went too far with Quinn. |
Ты зашел слишком далеко с Куинн. |
So I didn't go too far. |
Так что я не заходил слишком далеко. |
I went exactly as far as my leash allows. |
Я ходил так далеко как позволял твой поводок. |
I know that I went too far with this. |
Знаю, что зашел слишком далеко. |
If she is, she didn't run far. |
Если и так, то не очень далеко. |
Maybe something wasn't as far gone as we thought. |
Может он не смог зайти так далеко. |
Let's make sure it doesn't get that far. |
Давай убедимся, что это не зашло так далеко. |
Tried to get home to see his mother in West Virginia, got as far as DC. |
Пытался вернуться домой, чтобы увидеться с матерью в Западной Вирджинии, это далеко от Округа Колумбия. |
We've come this far, now finish it. |
Раз уж мы так далеко зашли, надо довести до конца. |
It wasn't supposed to go this far. |
Это не должно было так далеко зайти. |
Jimmy thought we were taking it too far. |
Джимми считал, что мы слишком далеко зашли. |
Four times Lance deliberately pushed someone's fantasies too far. |
Четырежды Лэнс умышленно завёл чьи-то фантазии слишком далеко. |
We've come this far at enormous risk. |
Мы зашли так далеко, подвергаясь огромному риску. |
No one's ever gone this far for more money. |
Никто не заходил так далеко ради денег. |
Pastures of red grass, stretching far across the slopes of Mount Perdition. |
Луга красной травы, которые постирались далеко на склонах Гибельной Горы. |
Okay, Larry Chisholm could not have gotten far. |
И так, Ларри Чисхолм не мог уйти далеко. |
And this time she pushed me too far. |
Но в этот раз она зашла слишком далеко. |
But this time she's gone too far. |
В этот раз она зашла слишком далеко. |
We've thought that far ahead. |
Думайте. - Подумали далеко вперед. |
But that's a far cry from committing incest with your mother in an outhouse. |
Но это далеко от совершения инцеста со своей матерью. |
Wait till they get to the North Pole to avenge his death and take it way too far. |
Подожди, пока они доберутся до Северного Полюса чтобы отомстить за его смерть, но зайдут сли-и-и-шком далеко. |