That won't get us very far. |
Это не вытащит нас слишком далеко. |
I never expected you to get this far. |
Никогда не думал, что вы зайдете так далеко. |
Never thought I would get that far. |
Никогда не думала, что заберусь так далеко. |
You're taking that costume a little too far. |
Ты слишком далеко заходишь в своём костюме. |
We've gone too far to go back now. |
Мы зашли слишком далеко, чтобы возвращаться. |
Whoever did this couldn't have gotten far. |
Кто бы это ни был, он не мог далеко уйти. |
I'm not goir that far with you. |
Так далеко заходить я с тобой не стану. |
We did not come this far to retreat now. |
Мы зашли так далеко не для того, чтобы отступать. |
I mean, Connecticut's not that far a drive. |
Я хочу сказать, Коннектикут не так уж и далеко. |
They can't be far... they were just in front of us. |
Они не могли уйти далеко, они были прямо перед нами. |
No, it's too far for the Israelis. |
Нет, это слишком далеко для израильтян. |
Yes, our planets are rather far apart. |
Да, наши планеты довольно далеко друг от друга. |
No, we went too far. |
Нет, мы зашли слишком далеко. |
And sometimes you say things that just go too far. |
Но иногда ты в своих словах заходишь слишком далеко. |
He assumed that one of Ted Denning's beatings had gone too far, and he panicked... |
Он решил, что Тед Деннинг зашел слишком далеко с очередной поркой и запаниковал... |
If I feel he's being pushed too far, I will put a stop to the proceedings. |
Если я почувствую, что вы зашли слишком далеко, я положу конец допросу. |
Just far enough so he can't just walk over here whenever he wants. |
Достаточно далеко, чтобы не мог притопать сюда, когда ему угодно. |
I think you're going to go quite far in this competition. |
Я думаю, что ты далеко пойдешь в этом конкурсе. |
See. That's how you Just don't take it too far. |
Смотри, только не заходи слишком далеко. |
Well, if it was a robbery, he wouldn't have got far with these. |
Ну, если это было ограбление, с этим бы он далеко не ушел. |
It's too far to walk in heels. |
Слишком далеко для прогулки на каблуках. |
We're way too far out in front in this. |
Мы слишком далеко в этом зашли. |
We've come this far, we shouldn't stop now. |
Мы зашли далеко, мы не должны сейчас останавливаться. |
I'll take her as far as she can go. |
Я буду вести ее так далеко, как она сможет пройти. |
He was... the disease had progressed too far. |
Он... болезнь слишком далеко зашла. |