| Before we get too far, we have to print a correction. | Прежде чем мы зайдем слишком далеко, нужно сделать поправку. | 
| The similar technology shot-spraging processings of a product surface is applied far not at each factory of the Europe. | Подобная технология дробеструйной обработки поверхности изделия применяется далеко не на каждом заводе Европы. | 
| The recent case with text conversion into the DOUBLE type is by far not the only one. | Недавний случай с преобразованием текста в тип DOUBLE далеко не единственный. | 
| Today policies to us tell, that дe have changed a formation of a society, has passed so much time and the mankind left far forward. | Сегодня политики нам рассказывают, что де изменились формация общества, прошло столько времени и человечество ушло далеко вперед. | 
| All night long I listened to his far reaching ideas about competitive aikido. | Всю ночь напролет я слушал о его далеко идущих планах касательно соревновательного айкидо. | 
| Development of paediatric drugs and coverage of treatment for children lags far behind what is available for adults. | Разработка детских препаратов и покрытие расходов на лечение детей все еще далеко отстают от того, что имеется в распоряжении взрослых. | 
| However, the methods of work of the Security Council still lag far behind the expectations of the Member States. | Однако методы работы Совета Безопасности по-прежнему далеко не соответствуют ожиданиям государств-членов Организации Объединенных Наций. | 
| Among the lowest income groups, housing is far below standard, informal and often unauthorized. | Представители самых малоимущих групп имеют жилье, которое далеко не соответствует стандартам, является неформальным и зачастую используется ими без надлежащего разрешения. | 
| Economic development and scientific and technological advances have enabled human activities to extend far into outer space. | Экономическое развитие и научно-технические сдвиги позволили человеческой деятельности далеко продвинуться в космическое пространство. | 
| Alas, the real state of affairs falls far short of our hopes. | К сожалению, реальное состояние дел далеко не отвечает нашим ожиданиям. | 
| An Uber driver explains, the flexibility extends far beyond the hours you choose to work on any given week. | Водитель Uber объясняет: Гибкость выходит далеко за рамки того времени, которое вы выбираете для работы в любую конкретную неделю. | 
| Mature macrophages do not travel far but stand guard over those areas of the body that are exposed to the outside world. | Зрелые макрофаги не перемещаются далеко, но стоят на страже в тех областях организма, которые подвержены воздействию внешней среды. | 
| It went far beyond the Declaration of 1789, adding to it the right to public assistance, work, education and insurrection. | Это выходило далеко за рамки Декларации 1789 года, добавив к нему право на социальную помощь, работу, образование и восстание. | 
| Grimm himself placed the bells in a fully detached, relatively low tower situated far behind the cathedral. | Сам Гримм поместил колокола в отдельно стоящую, относительно невысокую башню, расположенную далеко за собором. | 
| The proposed elements of molecular nanotechnology, such as molecular assemblers and nanorobots are far beyond current capabilities. | Предполагаемые элементы молекулярной нанотехнологии, такие как молекулярные ассемблеры и нанороботы, находятся далеко за пределами сегодняшних возможностей. | 
| This ensures the devil cannot just choose a place on the path sufficiently far along it and block it. | Стратегия гарантирует, что дьявол не может выбрать место на пути ангела достаточно далеко и заблокировать его. | 
| At least even we have a little far. | По крайней мере ровно мы имеем немного далеко. | 
| The desire of the fishermen is more able to move silently as far. | Желание рыбаков более в состоянии двигаться бесшумно, как далеко. | 
| We've come too far to look back now. | Мы зашли слишком далеко, чтобы оглядываться. | 
| For the first few years, the new team did not achieve anything significant in Polish soccer, lagging far behind top teams from Lviv. | За первые несколько лет новая команда не добилась ничего существенного в польском футболе, отставая далеко позади команд из Львова. | 
| Azerbaijan's extensive reforms moved it far up the ranks, from 97 to 33 in the overall ease of doing business. | Обширные реформы в Азербайджане продвинулись далеко вперёд, с 97 до 33 в общей лёгкости ведения бизнеса. | 
| 200 million years ago the Jurassic sea extended from the North Sea basin far to the South and covered the late Triassic land. | 200 миллионов лет назад юрское море простиралось от бассейна Северного моря далеко на юг и покрывало земли позднего триаса. | 
| Critics noted that quality of her poetry far exceeds the average level of texts in Russian bard's songs. | Критика отмечала, что поэзия Казанцевой далеко превосходит средний уровень текстов в бардовской песне. | 
| The eyes are large, dark, and set fairly far apart. | Глаза большие, тёмные, находящийся довольно далеко друг от друга. | 
| The teeth in the upper jaw are concentrated in the front part and spaced far apart; their number is uncertain. | Зубы верхней челюсти сосредоточены в передней части и разнесены далеко друг от друга; их общее число неизвестно. |