Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Издалека

Примеры в контексте "Far - Издалека"

Примеры: Far - Издалека
I saw three men attack them from far. Я видел издалека, что три человека напали на них.
From far, this line looks very smooth, like that. Издалека она выглядит довольно ровной, вот такой.
Lockjaw also once seemingly sensed danger from far off, when Doctor Doom had manipulated Silver Surfer's powers. Локджо также однажды ощущал опасность издалека, когда Доктор Дум манипулировал способностями Серебряного Сёрфера.
Great leader, we come from a far place to learn from your Controller. Великий вождь, мы пришли издалека, чтобы поучиться у Регулятора.
We need to do one that is believable and visible even from far. Надо, чтобы было естественно и видно даже издалека.
Some of them have traveled far, in order to attend this celebratory event. Некоторые из них приехали издалека, чтобы посетить этот праздник.
I recommend starting at the far end, so you can enjoy the fear. Советую начинать издалека, так насладишься страхом.
They come from a far country from the end of heaven. Издалека придут они, с самого поднебесья.
He couldn't have come far with those holes in him. Он не мог придти издалека с такими дырками в животе.
They will come from far and wide, to be captured by your eternal beauty. Они придут издалека и отовсюду, чтобы попасть в сети твоей бессмертной красоты.
All right, with that kind of injury, she couldn't have traveled far. Верно, с таким характером ранений она не могла прийти издалека.
I have traveled far to see her. Я приехал издалека, чтобы видеть ее.
It was far off, I couldn't see clearly. Я видел его только издалека, я не уверен.
We've come this far, Tommy. [ХАСАН] Мы приехали издалека, Томми.
You saw him from far, even upside down. И которого ты увидела только издалека внизу.
By far it should look very intimidating. А издалека, так вообще грозно. Аж до мурашек.
There are relatives who come from far. Здесь родственники, которые приехали издалека.
From all walks of life, they have journeyed far to take ownership of the peace process agreed in Bonn. Представители всех слоев общества, приехали издалека, чтобы принять участие в мирном процессе, согласованном в Бонне.
They'll all look tired as if they'd gone far. У них у всех будет уставший вид, как у тех, кто вернулся издалека.
I have traveled far and fought hard to stand here with you. Я приехала издалека и приложила немало усилий для того, чтобы стоять здесь с вами.
It's because we - if we look from far, we see our line of evolution. Это потому, что мы - если посмотрим издалека - мы увидим линию эволюции.
I have came by far to defy you! Я прибыл издалека, чтобы бросить тебе вызов!
The boar-spirit came from far to the west. Дух вепря пришел издалека, с запада.
I have come from far to the east! Я пришел издалека - с востока!
If we're going back that far we need popcorn or something! Если начинать настолько издалека, то нам понадобится попкорн или ещё что-нибудь!