Some researchers believe that disadvantageous obsessive compulsive behaviors can be thought of as a normally beneficial process gone too far. |
Некоторые исследователи полагают, что невыгодное обсессивно-компульсивное поведение можно рассматривать как нормальный выгодный процесс, зашедший слишком далеко. |
Till 20 years Jabbar Karjagdyoglu was known only in his native Shusha, but soon he will be recognized far beyond his native city. |
До 20 лет Джаббар Карьягдыоглы был известен только в родной Шуше, но вскоре его узнают далеко за пределами родного города. |
Right now, I can't see that far ahead. |
Но давай не будем так далеко заглядывать. |
My dream didn't go that far. |
Так далеко мой сон не зашел. |
I've tried to reconstruct the image, but it's too far gone. |
Я пытаюсь восстановить изображение, но до завершения еще далеко. |
He also published a number of articles in foreign journals, which brought him to notice far beyond Scandinavia. |
Он также опубликовал ряд статей в иностранных журналах, которые принесли ему известность далеко за пределами Скандинавии. |
If our daily activity triggers federal regulation on copyright law, it means that this regulation reaches too far. |
Если для нашей ежедневной деятельности необходимо федеральное регулирование авторского права, это лишь означает, что эта норма заходит слишком далеко. |
In 2008 the increasing demands in various sorts of equipment widened the activity sphere of the company far beyond the building sector. |
Однако в 2008 году растущая потребность в разного типа оборудовании расширила сферу деятельности компании далеко за пределы строительного сектора. |
You're going too far right now. |
Ты зашёл слишком далеко прямо сейчас. |
It can't be very far now. |
Она может быть сейчас очень далеко. |
Today the two streamers of ejected stars extend far beyond the original galaxies, resulting in the antennae shape. |
Сейчас два потока выброшенных звёзд тянутся далеко за пределы первоначальных галактик, напоминая по форме антенны. |
In the North-West region of Beleriand there were settlements of Elves who seldom went far abroad. |
В Северо-Западном регионе Белерианда были поселения эльфов, которые редко выходили далеко за её пределы. |
During the world's decline, science and technology has advanced far enough for humans to develop creations of their own. |
Во время упадка мира наука и техника продвинулись достаточно далеко, чтобы люди могли создавать собственные творения. |
The small eyes are located far forward. |
Маленькие глаза располагаются очень далеко впереди. |
My dad's got confused and now it's too far down the line. |
Мой отец запутался и теперь это всё слишком далеко зашло. |
A theocratic empire to the far south of the Six Duchies. |
Теократическая империя далеко к югу от Шести Герцогств. |
Like most classical geographers he conceives of the continent as surrounded by sea and not extending very far south. |
Подобно большинству классических географов он считает, что этот континент окружён морем и не простирается далеко на юг. |
It is present in California, but it may be an introduced species that far west. |
Он присутствует в Калифорнии, но может быть интродуцированным видом, который находится далеко на западе. |
From that moment on, no goal was far enough away. |
С этого момента на, ни одна цель не была достаточно далеко. |
The North Korean forces suffered from a shortage of men and equipment; their divisions were far understrength. |
Северокорейские силы страдали от недокомплекта людей и оборудования, дивизии были далеко не укомплектованы. |
I think it's taking things too far. |
Но мне кажется что они зашли слишком далеко. |
Come on, can't be far. |
Пошлите, это не может быть далеко. |
This time, you've gone too far. |
На этот раз вы зашли слишком далеко. |
It's too far to walk. |
Это слишком далеко, чтобы идти пешком. |
It's far to go by feet! Let's take the car. |
Пешком идти далеко! Давайте поедем на машине. |