Isn't that taking the method acting a little far? |
Это же не значит, что мы зайдем далеко? |
You don't want to go that far, right? Seeing you act don't want to break up with the Prime Minister. |
Ты же не хочешь заходить так далеко? ты не хочешь расставаться с премьер-министром. |
Young Moinet, don't you think you're going a little too far? |
Послушайте, малыш Муанэ, вам не кажется, что вы зашли слишком далеко? |
I took... I took it too far, didn't I? |
Я зашел... слишком далеко, да? |
To date, 114 States had signed the Statute and 21 had ratified it; that figure was still far short of the 60 ratifications needed to bring the Statute into force. |
К настоящему времени Статут подписали 114 государств и 21 государство его ратифицировало, что пока весьма далеко от 60 ратификаций, необходимых для его вступления в силу. |
Taking this a little far, don't you think? |
Все зашло слишком далеко, ты так не думаешь? |
I see that in you, and that will take you far. |
Я это вижу, и это далеко тебя заведёт. |
Honey, don't you think you've taken this far enough? |
Тебе не кажется, что ты слишком далеко зашла? |
I doubt I'll be going very far, go! |
Думаю я далеко отсюда не уйду, пошёл! |
Isn't this... going a little far? |
Может... мы зашли слишком далеко? |
With an apartment, you don't get far. |
А на квартире далеко не уплывешь. Понимаешь? |
And if I ever go too far It's because of the things you are |
А если я когда-нибудь уйду далеко, то только ради тебя. |
I tried telling myself the reason he wasn't letting anything go too far was because a relationship between a professor and a student was against Braylin's rules, but I knew in my heart, Abe was too romantic to shy away from risks. |
Я пыталась убедить себя в том, что причина, по которой он не позволял всему зайти слишком далеко была в том, что отношения между профессором и студенткой были против правил Брэйлина но в глубине души я понимала: Эйб слишком романтичен, чтобы избегать риска. |
I've worked too hard, I've come too far - |
Я слишком упорно работал, я зашел слишком далеко... |
"He could no longer walk far"and he could no longer preach in a loud voice. |
Он больше не мог далеко ходить и не мог громко читать проповеди. |
I don't know where I am, but I know I come too far to... |
Я не знаю, где я, но знаю, что зашёл слишком далеко... |
Am I going too far if I say he seems somewhat out of sorts? |
Зайду ли я слишком далеко, если скажу, что он сегодня в несколько разобранном виде? |
And you should be thanking me because we've come too far and are too close to turning this place into what it should be. |
И ты должен быть благодарен мне за то, что мы зашли так далеко и подобрались так близко, чтобы превратить это место в то, чем оно должно быть. |
You're not the first Leda to make it this far, you know? |
Знаешь, ты не первая Леда зашедшая так далеко. |
They'll be rattled and they'll be angry but they've come this far and they won't want to blow it now. |
Они испугались и теперь будут злые, но они зашли так далеко, что не захотят убивать её теперь. |
Son, this whole thing has gone way too far... you living all the way out here, not returning my texts or calls, and now you want to join the Army? |
Сынок, все это заходит слишком далеко... ты постоянно живешь здесь, не отвечаешь на мои сообщения и звонки, а теперь ты хочешь уйти в армию? |
If I hadn't been, I'd never have gone that far, and I wouldn't have to want it so badly every time I see you. |
Иначе я никогда бы не зашла так далеко, и никогда бы не хотела этого так сильно всякий раз, когда вижу тебя. |
Originally, I didn't want it to go this far but the man after me is a blond packing a silver weapon and he's quite the ace! |
Первоначально я не хотел заходить т а к далеко но меня преследовал блондин, вооруженный серебряным пистолем и он очень хороший стрелок! |
I mean, it's not ideal, but it's not that far and they've got a really good Robotics program, so I was thinking maybe I could apply next year... |
Это не идеальное место, но хотя бы не далеко, и у них хорошая программа, так что я подумала, может быть, я смогу подать заявку в следующем году... |
Do you know what it's like to be the only one of your friends whose legs are too stubby to jump far enough to stick to the velcro wall? |
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки? Нет. |