Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
But someday, they will push us too far. Ќо будет день, когда они зайдут слишком далеко.
It's too far to come home every night. Он слишком далеко, чтобы возвращаться домой каждую ночь.
I am sorry if I offended you, and maybe I went too far. Я извиняюсь, если обидела тебя, и, может быть, я зашла слишком далеко.
I cannot visit you often because it's far and expensive. Я не могу навещать тебя часто, так как это далеко и дорого.
Don't let things go that far. Не дай, чтобы все зашло так далеко.
Well, I don't think I would let things go that far. Не думаю, что позволю чему-нибудь зайти так далеко.
Look none of us intended for this to go as far as it did. Послушайте никто из нас не хотел, чтобы это зашло так далеко.
No, this has gone too far. Нет, это зашло слишком далеко.
I feel like I'm going in too far. Мне кажется, что я вхожу слишком далеко.
I took them too far, over the wrong cliff. Я затянула их слишком далеко и бросить их у обрыва было бы неправильным.
It is incredible that someone manages to grow mulberry trees this far north. Это невероятнно, что кто-то смог вырастить шелковицу так далеко на севере.
I mean, should the project, of course, get that far. Да. Если, конечно, проект зайдёт так далеко.
Sir, we never would have gotten this far without... Сэр, мы бы ни за что так далеко не продвинулись без...
He did, but those seemed far lower on his priority list. Сказал, но это выглядело очень далеко в его списке приоритетов.
Besides, she won't get far. Кроме того, она далеко не уйдет.
I never expected us to make it as far as we did. Я не ожидал, что мы так далеко зайдем.
We've gotten this far, we have to get down there and destroy it. Мы зашли так далеко, мы должны спуститься и уничтожить его.
Aagh! I didn't go back far enough. Я недостаточно далеко вернулся во времени.
Orpheus, your gravest fault is knowing how to get away with going too far. Орфей, ваша смертельная ошибка в том что ваше стремление сбежать, заходит слишком далеко.
I got this far because I need to take Shirley down. Я зашел так далеко, потому что мне нужно свергнуть Ширли.
That's taking loyalty a bit too far. Exactly. Это заходит слишком далеко за рамки лояльности.
I wouldn't go that far. Я бы не заходила так далеко.
I haven't thought that far ahead yet. Я пока еще не заглядывал так далеко.
I won't let it get that far. Я не позволю ему зайти так далеко.
Family liaison that went too far. Семейные связи, зашли слишком далеко.