But someday, they will push us too far. |
Ќо будет день, когда они зайдут слишком далеко. |
It's too far to come home every night. |
Он слишком далеко, чтобы возвращаться домой каждую ночь. |
I am sorry if I offended you, and maybe I went too far. |
Я извиняюсь, если обидела тебя, и, может быть, я зашла слишком далеко. |
I cannot visit you often because it's far and expensive. |
Я не могу навещать тебя часто, так как это далеко и дорого. |
Don't let things go that far. |
Не дай, чтобы все зашло так далеко. |
Well, I don't think I would let things go that far. |
Не думаю, что позволю чему-нибудь зайти так далеко. |
Look none of us intended for this to go as far as it did. |
Послушайте никто из нас не хотел, чтобы это зашло так далеко. |
No, this has gone too far. |
Нет, это зашло слишком далеко. |
I feel like I'm going in too far. |
Мне кажется, что я вхожу слишком далеко. |
I took them too far, over the wrong cliff. |
Я затянула их слишком далеко и бросить их у обрыва было бы неправильным. |
It is incredible that someone manages to grow mulberry trees this far north. |
Это невероятнно, что кто-то смог вырастить шелковицу так далеко на севере. |
I mean, should the project, of course, get that far. |
Да. Если, конечно, проект зайдёт так далеко. |
Sir, we never would have gotten this far without... |
Сэр, мы бы ни за что так далеко не продвинулись без... |
He did, but those seemed far lower on his priority list. |
Сказал, но это выглядело очень далеко в его списке приоритетов. |
Besides, she won't get far. |
Кроме того, она далеко не уйдет. |
I never expected us to make it as far as we did. |
Я не ожидал, что мы так далеко зайдем. |
We've gotten this far, we have to get down there and destroy it. |
Мы зашли так далеко, мы должны спуститься и уничтожить его. |
Aagh! I didn't go back far enough. |
Я недостаточно далеко вернулся во времени. |
Orpheus, your gravest fault is knowing how to get away with going too far. |
Орфей, ваша смертельная ошибка в том что ваше стремление сбежать, заходит слишком далеко. |
I got this far because I need to take Shirley down. |
Я зашел так далеко, потому что мне нужно свергнуть Ширли. |
That's taking loyalty a bit too far. Exactly. |
Это заходит слишком далеко за рамки лояльности. |
I wouldn't go that far. |
Я бы не заходила так далеко. |
I haven't thought that far ahead yet. |
Я пока еще не заглядывал так далеко. |
I won't let it get that far. |
Я не позволю ему зайти так далеко. |
Family liaison that went too far. |
Семейные связи, зашли слишком далеко. |