We are encouraged by the fact that the general situation in Bosnia and Herzegovina is now more stable. |
Нас обнадеживает тот факт, что положение в Боснии и Герцеговине в целом в настоящее время более стабильное. |
This is predicated on the fact that these are essential direct costs incurred by all troop contributors. |
Основанием для этого является тот факт, что данные расходы являются по существу прямыми расходами, которые несут все страны, предоставляющие воинские контингенты. |
The fact that the Working Group has wrapped up its work is itself a success. |
Тот факт, что Рабочая группа завершила свою работу, сам по себе является успехом. |
Also of concern is the fact that the disease is spreading to children and to women of all ages. |
Вызывает обеспокоенность также и тот факт, что болезнь распространяется среди детей и женщин всех возрастов. |
The Special Rapporteur welcomes the fact that some States have undertaken efforts to prevent the exploitation of and discrimination against migrant nationals abroad. |
Специальный докладчик приветствует тот факт, что некоторые государства прилагают усилия с целью предотвратить эксплуатацию и дискриминацию мигрантов. |
We welcome the fact that the question of children in armed conflict has already been given particular attention by the Security Council. |
Мы приветствуем тот факт, что Совет Безопасности уделяет особое внимание вопросу детей в вооруженных конфликтах. |
We welcome that fact that some countries are already extending assistance. |
Мы приветствуем тот факт, что некоторые страны уже оказывают помощь. |
Lastly, he drew attention to the fact that the aliens bill envisaged a certain relaxation of the legal system. |
В заключение он обращает внимание на тот факт, что Закон об иностранцах предусматривает определенную либерализацию этого правового режима. |
In India, we realize one basic fact: that we have to accept geography as it is. |
Мы в Индии осознаем один элементарный факт: географию нам надо принимать такой, как есть. |
Very few concluding comments address the fact that measures required by article 4 (1) may be controversial. |
Лишь в некоторых заключительных комментариях упоминается тот факт, что меры, предусмотренные пунктом 1 статьи 4, могут быть противоречивыми. |
The fact that the report has been accepted by both parties and enjoys widespread support by the international community strengthens our confidence in that regard. |
Тот факт, что с этим докладом согласились обе стороны и что он пользуется широкой поддержкой международного сообщества, укрепляет нашу веру в будущее этого региона. |
The fact that UNCTAD was called a Conference did not reflect what it really was. |
Тот факт, что ЮНКТАД именуется Конференцией, не отражает того, что она на самом деле из себя представляет. |
The fact that no case of abortion had been brought to court was immaterial. |
Тот факт, что не было возбуждено ни одного дела об аборте, значения не имеет. |
The fact that the prosecutor has appealed the sentences must, therefore, be viewed as a positive development. |
Тот факт, что прокурор подал апелляцию на эти приговоры, следует рассматривать в качестве позитивного шага. |
My delegation appreciates the fact that East Timor has continued to make progress on the path to independence. |
Моя делегация высоко оценивает тот факт, что Восточный Тимор продолжает идти по пути достижения независимости. |
The fact that a large number of the inhabitants have already been registered is encouraging. |
Тот факт, что значительное число жителей уже зарегистрированы, вселяет воодушевление. |
The same was true of the fact that the Commission was serviced by two different divisions within the secretariat. |
Заслуживает внимания также тот факт, что Комиссию обслуживают два различных отдела в рамках секретариата. |
Those elections testified to the fact that the Albanians of Kosovo are fully determined to embrace democratic values and standards. |
Эти выборы подтвердили тот факт, что албанское население Косово преисполнено решимости придерживаться демократических ценностей и норм. |
In this context, we are encouraged by the fact that Mr. Haekkerup received encouraging signs in Belgrade. |
В этой связи нас вдохновляет тот факт, что г-н Хеккеруп получил некоторые обнадеживающие сигналы в Белграде. |
It is a fact that East Timor will continue to need much assistance from the international community to guarantee its stability. |
Факт состоит в том, что Восточный Тимор будет по-прежнему нуждаться в помощи со стороны международного сообщества для обеспечения стабильности. |
The fact remains, however, that almost all India's military assets are deployed against Pakistan. |
Но ведь факт есть факт, что чуть ли не все индийские военные ресурсы развернуты против Пакистана. |
The strategy acknowledged the fact that the safety of humanitarian staff and refugees are inextricably intertwined. |
Принятием этой программы был признан тот факт, что вопросы безопасности персонала УВКБ и беженцев неразрывно взаимосвязаны. |
We welcome the fact that that matter appears to have been resolved. |
Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что этот вопрос, как представляется, урегулирован. |
Account is also taken of the fact that most Jamaican households have more than one breadwinner. |
Учитывается также тот факт, что большинство домашних хозяйств на Ямайке имеет более одного кормильца. |
Our delegation appreciates the fact that this draft resolution is already sponsored by a number of permanent and non-permanent members of the Security Council. |
Наша делегация высоко ценит тот факт, что авторами этого проекта резолюции уже являются ряд постоянных и непостоянных членов Совета Безопасности. |