Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
Even more telling is the fact that he didn't remove them from his online life. Гораздо больше говорит тот факт, что он не удалил их из своей онлайн-жизни.
Is the fact that we broke up. Тот факт, что мы расстались.
This fact, that I had a colossal nervous tension. Тот факт, что у меня было очень сильное нервное напряжение.
The fact that I'm on hold isn't a cue to tell me about life 100 years ago. Донна, тот факт, что я сейчас жду ответа, тебе не следует воспринимать как сигнал, чтобы рассказывать какой была жизнь 100 лет назад.
I think the fact that we nearly died caused some kind of chemical reaction in me. Думаю, что тот факт, что мы чуть не погибли, запустил какие-то химические процессы во мне.
The fact that you wouldn't, great. Факт, что ты не стала бы, очень радует.
We don't have history, this is the fact. У нас нет истории, это факт.
Okay, Empire State Building fun fact number 22: Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 22:
That's a real fact, and I am living proof. Это факт, а я тому живое доказательство.
The fact that she never sent the letter means that something terrible happened. Факт, что она это письмо так и не отправила, означает, что случилось что-то ужасное.
You have uncovered the fact that we are not here solely on a diplomatic mission. Вы раскрыли тот факт, что мы прибыли не только ради дипломатической миссии.
Celebrate the fact that you're no longer bound by trivial human conventions. Празднуй тот факт, что ты больше не связана этими тривиальными человеческими узами.
He seemed to ignore the fact that in nature there are predators. Он, казалось, игнорировал тот факт, что в природе есть хищники.
Maybe it would just be conjecture presented as fact. Это может быть гипотезой, представленной как факт.
In fact, after college, she had quite the reputation as a party girl. Факт, после колледжа она заработала репутацию тусовщицы.
I think that's roughly the time I dropped out, in fact. Кажется, именно в этом возрасте я бросил школу. Факт.
In your favour, there's the fact there's still no real evidence. В твою пользу говорит тот факт, что доказательств по-прежнему нет.
But the fact also remains that she did come forward. Но тот факт, что она всё таки пришла и рассказала об этом. Добровольно. Самоотверженно.
The fact is he hasn't been there. Факт в том, что его там не было.
The fact that we had to invent the helmet... Тот факт, что мы изобрели шлем...
Today is all about the fact that Chicago's been run into the ground by the bad guys. Сегодня всех беспокоит лишь тот факт, что Чикаго был положен на лопатки плохими парнями.
Appealing to my maternal instinct doesn't change the fact that I can't trust you. Аппеляции к моему материнскому инстинкту не меняют тот факт, что я не могу тебе доверять.
The very fact that you're here is an admission of guilt. Тот факт, что ты здесь - уже признание вины.
The defense department connection and the fact that the virus is man-made leads to one conclusion - an illegal bioweapon project. То, что в этом замешан департамент обороны, и тот факт, что вирус создан человеком, ведут к единственному выводу - тайный проект по созданию биологического оружия.
And the fact you beat yourself up over these decisions... Тот факт. что ты казнишь себя за эти решения...