The Independent Expert notes the important fact that exiles whose lands have been transferred to newcomers are trying to return. |
Независимый эксперт принял к сведению немаловажный факт попыток возврата эмигрантов, чьи земли были отданы новым хозяевам. |
But the tragic fact remains that Martinez won't listen to reason. |
И печальный факт в том, что он не хочет прислушаться к голосу разума. |
But at some point, we have to accept the fact that life goes on. |
Но, в любом случае, мы должны принять тот факт, что жизнь продолжается. |
Interesting fact - his teeth didn't fall out, they were pulled out. |
Интересный факт - зубы не выпадали, их вырвали. |
I assume you're referring to the fact that I killed you. |
Как я понимаю, это намек на тот факт, что я убил тебя. |
No amount of political grandstanding can hide the fact that you know who killed my family. |
Никакое политическое пускание пыли в глаза не может изменить факт, что вы знаете, что убил мою семью. |
The fact is, the automobile industry is essential to America. |
Факт в том, что производство автомобилей - неотъемлемая часть Америки. |
But the fact is, we are not comfortable with a war... |
Факт, что нам стало неудобно с этой войной... |
Because it's a well-known fact. |
Потому что это всем известный факт. |
Which is why I'm not looking to advertise the fact that I once had an affair. |
Именно поэтому я не хочу афишировать факт супружеской неверности. |
The fact is, the Zodiac was driven by a need for notoriety and control. |
Факт в том, что Зодиаком двигала жажда признания и контроля. |
And the fact that you consistently don't recognize that... |
И тот факт, что ты отказываешься это понять и принять... |
Distinct crown, double band along the waist, and the fact that I cracked the original. |
Выпуклая корона, двойная полоса через талию, и тот факт, что я разбил оригинал. |
Only the fact that I am alive. |
Только факт, что я жив. |
The fact is, he saved both our lives. |
Факт в том, он спас жизни нам обеим. |
The fact is, we have a flawless record. |
Факт в том, что у нас безупречное прошлое. |
And then there's the fact that you ran. |
Плюс факт, что ты побежал. |
He might have hated the fact that he was born. |
Он мог ненавидеть сам факт своего рождения. |
The very fact that they arrested him means that they... |
Сам факт, что они его арестовали означает, что они... |
Nor can you ignore the fact that thousands will suffer if you agree to take them. |
Но вы не можете игнорировать и тот факт что сотни пострадают, если вы согласитесь принять их. |
But the fact is I have always envied you. |
Но это факт, я всегда завидовал тебе. |
Your twisted logic can't hide the fact that tricking a patient into being tested is completely unethical. |
Твоя изощренная логика не может скрыть тот факт, что обманом заставлять пациента пройти тесты абсолютно неэтично. |
This once again points out the fact that this is a team effort. |
Вновь подтверждает факт, что это командная игра. |
And the fact that you even think that... |
И факт, что ты даже думаешь об этом... |
And the fact that you have a boyfriend isn't the problem. |
И тот факт, что у тебя есть парень, для меня не проблема. |