| The Independent Expert notes the important fact that exiles whose lands have been transferred to newcomers are trying to return. | Независимый эксперт принял к сведению немаловажный факт попыток возврата эмигрантов, чьи земли были отданы новым хозяевам. |
| But the tragic fact remains that Martinez won't listen to reason. | И печальный факт в том, что он не хочет прислушаться к голосу разума. |
| But at some point, we have to accept the fact that life goes on. | Но, в любом случае, мы должны принять тот факт, что жизнь продолжается. |
| Interesting fact - his teeth didn't fall out, they were pulled out. | Интересный факт - зубы не выпадали, их вырвали. |
| I assume you're referring to the fact that I killed you. | Как я понимаю, это намек на тот факт, что я убил тебя. |
| No amount of political grandstanding can hide the fact that you know who killed my family. | Никакое политическое пускание пыли в глаза не может изменить факт, что вы знаете, что убил мою семью. |
| The fact is, the automobile industry is essential to America. | Факт в том, что производство автомобилей - неотъемлемая часть Америки. |
| But the fact is, we are not comfortable with a war... | Факт, что нам стало неудобно с этой войной... |
| Because it's a well-known fact. | Потому что это всем известный факт. |
| Which is why I'm not looking to advertise the fact that I once had an affair. | Именно поэтому я не хочу афишировать факт супружеской неверности. |
| The fact is, the Zodiac was driven by a need for notoriety and control. | Факт в том, что Зодиаком двигала жажда признания и контроля. |
| And the fact that you consistently don't recognize that... | И тот факт, что ты отказываешься это понять и принять... |
| Distinct crown, double band along the waist, and the fact that I cracked the original. | Выпуклая корона, двойная полоса через талию, и тот факт, что я разбил оригинал. |
| Only the fact that I am alive. | Только факт, что я жив. |
| The fact is, he saved both our lives. | Факт в том, он спас жизни нам обеим. |
| The fact is, we have a flawless record. | Факт в том, что у нас безупречное прошлое. |
| And then there's the fact that you ran. | Плюс факт, что ты побежал. |
| He might have hated the fact that he was born. | Он мог ненавидеть сам факт своего рождения. |
| The very fact that they arrested him means that they... | Сам факт, что они его арестовали означает, что они... |
| Nor can you ignore the fact that thousands will suffer if you agree to take them. | Но вы не можете игнорировать и тот факт что сотни пострадают, если вы согласитесь принять их. |
| But the fact is I have always envied you. | Но это факт, я всегда завидовал тебе. |
| Your twisted logic can't hide the fact that tricking a patient into being tested is completely unethical. | Твоя изощренная логика не может скрыть тот факт, что обманом заставлять пациента пройти тесты абсолютно неэтично. |
| This once again points out the fact that this is a team effort. | Вновь подтверждает факт, что это командная игра. |
| And the fact that you even think that... | И факт, что ты даже думаешь об этом... |
| And the fact that you have a boyfriend isn't the problem. | И тот факт, что у тебя есть парень, для меня не проблема. |