Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
The mere fact that high-level Russians reappeared in Davos to defend themselves may be a small but healthy sign. Простой факт, что русские высокого уровня вновь появились в Давосе, чтобы защититься, может быть небольшим, но здоровым знаком.
But the fact that Sberbank is on the list has created enormous anxiety for all foreign investors in Russia. Но тот факт, что Сбербанк находится в списке создало огромное беспокойство для всех иностранных инвесторов в России.
Consider the simple fact that the American economy is now more than $600 billion in debt. Возьмем тот простой факт, что задолженность американской экономики составляет 600 миллиардов долларов.
This two-speed global economy largely reflects the fact that the 2008 financial crisis began with over-borrowing by the rich countries themselves. Двухскоростная глобальная экономика во многом отражает тот факт, что финансовый кризис 2008 года начался с чрезмерного заимствования самими богатыми странами.
And the fact that France has put food at the center of the G20 is really important. И тот факт, что Франция определила питание главной темой большой двадцатки, представляется мне очень важным.
Highways are no longer being built, and that's a fact. Скоростные дороги больше не строят, и это факт.
That the truth consists of hard to vary assertions about reality is the most important fact about the physical world. То, что правда состоит из тяжело изменяемых предположений о реальности, есть самый важный факт о физическом мире.
And accepting the fact that you're more suited to singing with the Pussycats. И принять факт, что больше годишься для пения с «Кошечками».
This is a brute fact about the universe that you should learn to accept and stop asking questions. Это просто жестокий факт вселенной, который нужно научиться принимать как есть и не задавать вопросов.
It's hard to grasp, but it's an incredible fact. Это трудно понять, невероятно но это факт.
In the animal kingdom, attraction is a simple biological fact. В царстве животных влечение - простой биологический факт.
The fact that companies in these sectors benefit from operating close to one another may boost economic development at the expense of peripheral regions. Тот факт, что компании в этих секторах извлекают выгоду, работая рядом друг с другом, может повысить экономическое развитие за счет периферийных регионов.
The fact that these major innovations happened in the past is not a reason to be pessimistic about the future. Тот факт, что столь важные инновации случились в прошлом, не является поводом для пессимизма по поводу будущего.
This was done on a large scale, despite the fact that all of the parties involved were sophisticated investors. Это происходило в больших масштабах, несмотря на тот факт, что все вовлеченные стороны были искушенными инвесторами.
The fact that this will come about because of ethnic "animosity" is sad and depressing. Тот факт, что это произойдет из-за этнической "враждебности", является грустным и угнетающим.
The fact that most countries are completing the demographic transition does not guarantee that all will. Тот факт, что большинство стран завершает демографический переход, не дает гаратии в том, что это сделают все страны.
The fact that Europeans can marry only one spouse is both a legal and a cultural norm. Тот факт, что европейцы могут вступать в брак только с одним партнером, является как законодательной, так и культурной нормой.
The fact that this decree is in Babylonian says one thing. Тот факт, что этот указ на вавилонском говорит об одном.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights... Но факт то, что Ватикан наделил этих рыцарей Приората...
The fact that you've been telling Archie about our chats. Тот факт, что ты рассказывала Арчи о наших разговорах.
It doesn't always mean plot or fact. Это не всегда сюжет или факт.
It seems that they've somehow overlooked the fact that over half the world's population are women. Кажется, кто-то упустил тот факт, что половину мирового населения составляют женщины.
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием.
But that very fact is telling. Но сам факт говорит за себя.
And the fact that he can play the piano like that is a testament to his brain. А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума.