Well what else, that fact must be accepted by the little people like them. |
Ну что же, этот факт должен быть принят "маленькие" люди, как они. |
It is necessary to ascertain the fact of falsification of biography Aurelius Augustine his "friend" Possidius. |
Приходится констатировать факт фальсификации биографии Аврелия Августина его «другом» Поссидием. |
One example of this is the fact that Austrian Airlines is the first European airline to use the Airbus A330-200. |
Одним из примеров этого является тот факт, что Austrian Airlines - это первая европейская авиакомпания, которая использовала Аэробус A330-200. |
He attributes his developer drive to the simple fact that he enjoys helping users. |
Он считает, что стимулом для его работы является простой факт - радость, которую он испытывает помогая пользователям. |
To reject this obvious fact would look like integrism. |
Откинуть этот очевидный факт было бы интегризмом. |
The very fact that during the last two years the volume of implemented foreign investments increased more than 2,5 times speaks much for itself. |
О многом говорит сам по себе факт, что за последние два года объем освоенных иностранных инвестиций увеличился более чем в 2,5 раза. |
Hackers are much more clever than people think: it's another fact. |
Другой факт - хакеры намного умнее, чем это представляют себе люди. |
Finnish authorities announce the fact in public on January 3, 1985. |
Финские власти обнародовали этот факт З января 1985. |
This fact is clearly illustrated by the relatively lowly positions its admirals held in the imperial hierarchy. |
Этот факт наглядно иллюстрируется относительно скромными позициями адмиралов в имперской иерархии. |
Given this fact, it is sometimes stated that full resolution of the twin paradox requires general relativity. |
Учитывая этот факт, иногда утверждается, что полное разрешение двойного парадокса требует общей теории относительности. |
The mere fact of the existence of the Antwerp graphic center strengthened the Esperanto movement in Flanders. |
Сам факт существования Антверпенского графического центра усилил эсперанто-движение во Фландрии. |
A major emotional blow was also the fact that Lamptey wanted to bury his son in Ghana, but the authorities declined. |
Большим эмоциональным ударом был также тот факт, что Лэмпти хотел похоронить своего сына в Гане, но ему отказали власти. |
Qualia are open to being described on two levels, a fact that he refers to as "dual coding". |
Квалиа открыта для описания на двух уровнях, и этот факт он называет «двойным кодированием». |
The fact of Voykov's participation was established only in 1907. |
Факт участия Войкова был установлен только в 1907 году. |
This fact was discovered by supporters of John Quincy Adams during the election of 1828. |
Этот факт был обнародован сторонниками Джона Куинси Адамса во время выборов 1828 года. |
The concept is the embodiment of the essence of an idea, fact or reality and action occurs therefore invisible to the eye. |
Концепция является воплощением сущности идея, факт или реальность, и поэтому действие происходит невидимо для глаз. |
The fact that a signature is composed of many elements also contributes to the author's strong work in different ways. |
Тот факт, что подпись состоит из множества элементов также вносит свой вклад в сильных работ автора по-разному. |
At the same time the fact of legal liability to the final buyer does not affect the objectivity of our work. |
При этом факт признания правовой ответственности перед окончательным покупателем не сказывается на объективности нашей работы. |
Efficient web page monitoring is hindered by the fact that most websites do not set the ETag headers for web pages. |
Эффективному мониторингу веб-страницы мешает тот факт, что большинство веб-сайтов не устанавливают Etag заголовки веб-страниц. |
The fact that the aircraft had disintegrated in the air gave credibility to the bomb theory. |
Тот факт, что самолёт рассыпался в воздухе, давал повод доверять теории с бомбой. |
He also invented a device for measuring the pressure and velocity of wind, a fact acknowledged by Leonhard Euler. |
Он также изобрел прибор для измерения давления и скорости ветра - факт, признанный Леонардом Эйлером. |
This fact greatly infuriated, and at the same time, humiliated his father. |
Этот факт его сильно взбесил, и в то же время унизил его отца. |
Also, it shows that we can create or at least influence matter with our thoughts... a very interesting fact. |
Кроме того, они(открытия) показывают, что мы можем создавать или, по крайней мере, влиять на материю с помощью наших мыслей... очень интересный факт. |
James Clerk Maxwell drew attention to this fact in his 1861 paper On Physical Lines of Force. |
Джеймс Клерк Максвелл обратил внимание на этот факт в своей работе О физических силовых линиях в 1861 году. |
There are other close similarities between the two configurations, including the fact that both are self-dual under Matroid duality. |
Имеются другие сходства между этими двумя конфигурациями, включая факт, что они самодвойственны в смысле двойственности матроидов. |