Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
The fact that you're more worried about your coupons than your hair shows how far you've fallen. Тот факт, что ты больше обеспокоена своими купонами, чем прической, показывает, как низко ты пала.
We talked about the fact that when she was old enough we could reconsider the city. Мы говорили про факт того, что мы могли бы рассмотреть город.
If I had any part in this... the fact that you took the blame for me and couldn't go out there... Если это отчасти моя вина... Тот факт, что ты взяла вину на себя и не смогла поехать к нему...
I'm really liking this "fact the" thing. мне очень нравится говорить "факт номер".
The fact that you're a rat to the Feds is also tolerable, Little John. И даже тот факт, что ты стучишь федералам тоже можно стерпеть, Малыш Джон.
The fact that his lower teeth were knocked out, to me, says... Тот факт, что его нижние зубы были выбиты, говорит мне, что это был...
But the fact is she's an outstanding teacher and a born leader... and McKinley High is a worse place without her. Но факт остается фактом - она невероятный учитель и прирожденный лидер, и школа МакКинли будет хуже без нее.
The fact that Joss didn't get bail and can't have any visitors is unacceptable. Тот факт, что за Джосс нельзя внести залог и ее нельзя посещать - неприемлем.
The fact that he's doing his own shopping suggests it's his wife. Тот факт, что он сам делает покупки, предполагает, что это была его жена.
'But Chris had to respect the fact that he was holding 'what appeared to be a pair of loaded shotguns. Но Крис должен был принять во внимание тот факт, что как казалось, он держал в руках пару заряженных ружей.
it's a well known fact among top economists. Ёто известный факт в высоких экономических кругах.
That fact wasn't fun, was it? Этот факт получился не таким уж забавным, да?
You know he's got those odd tendencies... and we've all been discussing the fact that he dyes his hair. Знаете ли, у него эти странные тенденции... и мы все обсуждали тот факт, что он красит свои волосы.
Life can be much broader, once you discover one simple fact. Она может быть намного шире, если вы осознаете один простой факт:
I get the fact that you were that you were unfulfilled. Я приняла тот факт, что ты что ты был неудовлетворён.
To hide the fact that he's in the sun all day? Чтобы скрыть факт, что он находится весь день на солнце?
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт.
Aren't you awareof the fact that Armstrongwas murdered? Разве ты не осознаёшь тот факт, что Армстронга убили?
Now, I for one never doubted his innocence, but the fact that he has an ironclad alibi comes as an enormous relief. Итак, я, например, никогда не сомневался в его невиновности, но тот факт, что у него есть железное алиби, стал огромным облегчением.
A fact, like a rock, has certain dimensions and gravity. Факт, как и камень, имеет реальный вес и размер.
The fact is, he has no proof of that - none whatsoever. Однако факт в том, что у него нет тому доказательств - абсолютно никаких.
The fact that I have to recommend shoplifting is a grim indictment of how we care for the least fortunate among us. Тот факт, что я рекомендую кражу это мрачный обвинительный акт того, как мы заботимся о менее удачливых среди нас.
Doesn't the fact that we could both go any minute make you want to just... Тот факт, что мы можем умереть в любой момент, не хочешь просто...
But Charlie overlooked the fact that Dennis listens to Mac's phone calls and he heard every word. Но Чарли не учёл тот факт, что Дэннис прослушивает звонки Мака и Дэннис слышал каждое слово.
Well, the fact that you were there for me, waiting out the other side, it... Helped me. Тот факт, что ты была там со мной, ожидая выхода на другую сторону, помог мне.