Plus the extremely suggestive fact that he just left his number under this dish. |
И еще один факт подтверждает мое предположение: он оставил свой номер под тарелкой. |
By the mere fact that you attended school at St. Angelus. |
Но факт в том, что ты ходишь в школу святого Ангела Господня. |
It is a cold, hard fact that it costs millions of dollars to train these men and women. |
Это холодный, твердый факт, что это стоит миллионы долларов, чтобы обучать этих мужчин и женщин. |
As is the fact that you're human. |
Как и факт, что вы люди. |
In fact, I've seen its ability to produce talent firsthand. |
Факт, больница производит первоклассные таланты. |
I think the fact that there was a chase is very suspicious. |
Думаю, сам факт погони очень подозрителен. |
Listen, just the fact that you're here speaks louder than words. |
Слушай, сам факт того, что ты здесь, красноречивее любых слов. |
Yes, but the very fact that you felt comfortable enough to leave signals a big problem. |
Да, но сам факт, что ты чувствуешь себя достаточно комфортно, чтобы уйти, указывает на большие проблемы. |
No matter how much time we allow, that fact won't alter. |
Вне зависимости от того, сколько времени мы дадим, факт остается фактом. |
He hates the fact, like al Qaeda does, that we love freedom. |
Он терроризирует себя. Ему, как и Аль-Кайде, ненавистен тот факт, что мы любим свободу. |
Even if we overlook the fact that you used your personal relationship to get your way... |
Даже если не учитывать тот факт, что вы использовали свои личные отношения, чтобы добиться... |
I was aware of that fact, yes. |
Мне был известен этот факт, да. |
And now your husband's imaginings will be presumed as fact. |
И теперь вымысел Вашего мужа будет представлен как факт. |
A signed affidavit from Lady Sarah, attesting to that fact. |
Подписанный аффидевит от леди Сары, подтверждающий факт. |
Interesting fact, the Kimball family actually escorted the Cherokee on the Trail of Tears. |
Интересный факт: семья Кимбелл вообще-то конвоировала чероки в Дороге слёз. |
I'm not being chippy, it's a fact. |
Я не раздражен - это факт. |
Well, the fact remains they cheated. |
Факт остается фактом, они мошенничали. |
Jack, the fact that you even considered the Corps says something. |
Джек, тот факт, что ты даже подумал о службе в армии - это уже что-то. |
Coupled with the fact that the defendant is female, this case could have major precedence in the courts. |
Учитывая факт, что подсудимая женщина, это может стать серьезным прецедентом в суде. |
Actually, in a manner of fact, sir. |
Вообще-то, это факт, сэр. |
In fact, I'm lucky to be alive. |
Как факт, я счастлив, что выжил. |
I appreciate the fact that I haven't earned your trust yet. |
Я ценю тот факт, что я ещё не заслужил доверия. |
But the fact that you're the kind of person who cannot accept blame is egregious. |
Но факт, что вы тот тип людей, который не может принять вину, является вопиющим. |
And I also somehow missed the fact that you are in a very vulnerable state. |
И я также как то упустил тот факт, что ты находишься в очень уязвимом состоянии. |
It was just extraordinary, the fact that bands came out of the woodwork. |
Это было невероятно, тот факт, что группы повыползали изо всех щелей. |