Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
That fact should be acknowledged in the new edition. Этот факт должен найти свое отражение в новом издании.
The Committee appreciated the fact that the Russian Federation was a vast multicultural country. Комитет осознает тот факт, что Российская Федерация является обширной, многокультурной страной.
That fact is critical to improving our operational approach. Этот факт является весьма важным для совершенствования нашего оперативного подхода.
That fact seemed to indicate that family responsibilities earlier in life were not shared by men. Этот факт, по-видимому, свидетельствует о том, что мужчины не помогают выполнять семейные обязанности на более раннем этапе жизни.
However, the fact of the declaration of the place of residence does not in itself create civil law obligations. Однако сам факт объявления о месте проживания не порождает обязательств по гражданскому праву.
The fact that he was able to obtain extensions of his passport while allegedly being wanted by the Jordanian security service was contradictory. Тот факт, что он смог продлить свой паспорт, хотя его якобы разыскивала служба безопасности Иордании, является противоречивым.
It was important to highlight the fact that information should be exchanged both ways between the Committee and the subcommittee. Важно подчеркнуть тот факт, что обмен информацией между Комитетом и Подкомитетом должен проводиться в обоих направлениях.
However, we welcome the fact that the United Nations is supporting this process and will be involved in it. Однако мы приветствуем тот факт, что Организация Объединенных Наций поддерживает этот процесс и будет в нем участвовать.
He was impressed by the fact that national and international NGOs enjoyed full freedom to operate in Yemeni territory. На него большое впечатление произвел тот факт, что национальные и международные НПО пользуются полной свободой действий на территории Йемена.
Although the sentence imposed had been light, the fact that the provision had been successfully invoked was noteworthy. Хотя вынесенный приговор был мягким, внимания заслуживает тот факт, что это положение было успешно применено.
The fact that Working Group I got so close to consensus is proof of the effectiveness of this approach. Тот факт, что Рабочей группе I удалось достичь консенсуса, свидетельствует об эффективности этого подхода.
The fact that he was a journalist did not give him immunity. Тот факт, что задержанный является журналистом, не освобождает его от ответственности.
The fact that summary records or other services were not involved did not make a meeting unofficial. Тот факт, что не составляются краткие отчеты и не привлекаются другие формы обслуживания, не делает заседание неофициальным.
She took note of the fact that international instruments were directly applicable, which she assumed was the case for the Convention as well. Оратор принимает к сведению тот факт, что международные документы могут применяться непосредственным образом, что, как ей представляется, относится также и к Конвенции.
The fact that the Committee deciding on promotions was entirely made up of men had a direct influence. Тот факт, что в состав комитета по продвижению по службе входят исключительно мужчины, уже откладывает свой отпечаток.
The remarkable increase in development funding for these provinces over recent years merely confirms this fact. Этот факт подтверждается значительным ростом финансирования на нужды развития в этих провинциях за последние годы.
That was, of course, a fact much appreciated by the Committee. Несомненно, этот факт высоко оценивается Комитетом.
Refugees represented 10 per cent of the entire population, a fact that had a significant political and economic impact on the country. Беженцы представляют собой 10 процентов всего населения - факт, имеющий значительное политическое и экономическое воздействие на страну.
The existence of such discrimination was a matter of fact. Наличие такой дискриминации - непреложный факт.
In this regard, Zambia welcomes the fact that 141 countries have become States parties to the anti-personnel landmines Convention. В этой связи Замбия приветствует тот факт, что 141 страна присоединилась к Конвенции по противопехотным минам.
This fact must be certified by a medical institution. Этот факт должен быть засвидетельствован медицинским учреждением.
We welcome the fact that African States are forthcoming in expressing their aspirations. Мы приветствуем тот факт, что африканские государства заявляют сейчас о своих устремлениях.
In cases where alternatives are currently in the registration process, MBTOC should note this fact. В случаях, когда альтернативы находятся в данное время в процессе регистрации, КТВБМ следует отмечать этот факт.
We are indeed grateful to those members of the Council that recognized this fact and voted accordingly. Мы крайне признательны тем членам Совета, которые признали этот факт и проголосовали соответствующим образом.
We welcome the fact that the timing of presidential and parliamentary elections has been established. Мы приветствуем тот факт, что установлены сроки президентских и парламентских выборов.